"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

просто алым, а переливался золотыми, серебряными, бронзовыми оттенками. Из
другого вагона вышли женщины в коротких атласных юбках бледно-вишневого и
изумрудно-зеленого цветов, отделанных золотой бахромой; на этих женщинах
переливались многочисленные украшения, в их блестящих черных волосах
красовались цветы. Они совершенно не походили на женщин в сари и, казалось,
говорили на другом языке. Эмма любовалась ими со смесью любопытства и
восторга.
- Парсы, - раздался позади нее мужской голос. Эмма резко обернулась и
поняла, что Александру Кингстону снова удалось приблизиться к ней
незамеченным. - Женщины, на которых вы смотрите, - парсиянки.
В этот момент на платформу опустилась стайка птиц, которые принялись
клевать, соревнуясь друг с другом, хлебные крошки.
- А эти птички вам знакомы? - Кингстон обращался к ней спокойно и
учтиво. - Их называют "семь сестер", потому что они всегда летают стаями по
семь птиц.
Ему не удалось заморочить Эмме голову.
- В данный момент птицы меня не волнуют. Где вы пропадали? Только что
подошедший поезд - наш?
- Наш, но не беспокойтесь, у нас есть еще много времени. Без нас он не
уйдет.
Алекс подозвал жестом нескольких полуодетых слуг, у которых штаны
заменяло, как это часто бывает у индийцев, избыточное количество материи.
Эмма припомнила, что подобного рода набедренные повязки называются дхоти.
Позади Кингстона стоял высокий надменный слуга, с которым она уже была
знакома. Кингстон кивком указал на багаж Эммы, и люди в дхоти набросились на
ее сундуки и ящики.
- Предупредите их, чтобы были поосторожнее! - взмолилась Эмма. - Не
хватало только, чтобы ящики развалились и моя одежда высыпалась на перрон
всем на обозрение.
- Особенно белье! - Кингстон усмехнулся. - Вот будет трагедия!
Тем не менее он что-то сказал подручным, и те тут же стали обращаться с
сундуками Эммы, исчезавшими в вагоне, гораздо бережнее.
Эмма облегченно вздохнула и принялась изучать Кингстона из-под
полуопущенных ресниц. Нынче он был одет в элегантный темно-синий дорожный
костюм в мелкую полоску, сидевший на нем как влитой. Из кармашка
темно-бордового жилета выглядывала золотая цепочка от часов. И одеждой, и
манерами он был вылитым англичанином, но в то же время он был слишком смугл,
слишком подвижен и до неприличия красив, чтобы походить на остальных
европейцев.
Внезапно Эмму охватил страх. Как ее угораздило броситься за этим
экзотическим чужестранцем в глубь неведомой страны? Она почувствовала его
прикосновение к своей руке и услышала вкрадчивый голос:
- Вы не передумали, мисс Уайтфилд? Пока еще не поздно.
- Я крайне редко меняю свои решения, мистер Кингстон.
Желая избежать его проницательного взгляда, Эмма стала изучать еще одну
группу женщин. Они были закутаны с ног до головы в темную ткань. Вокруг них
толпились, продвигаясь вперед, мужчины самого разного роста, телосложения,
цвета кожи, в самых немыслимых одеяниях: одни не пожалели на себя белого
муслина, другие ограничились юбками или дхоти; на некоторых были тюбетейки,
встречались и тюрбаны... Потом на глаза Эмме попался странный субъект в