"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

львиной шкуре. Его безумно вращающиеся глаза, длинные спутанные волосы и
изможденная фигура с выпирающими костями привели Эмму в такой ужас, что она
невольно вскрикнула.
Александр Кингстон посмотрел в сторону напугавшего ее человека.
- Не бойтесь. - Он крепко сжал ей руку. - Это всего лишь садху, святой
человек. Он абсолютно безобиден.
Она вырвала руку.
- Вовсе я не боюсь, по крайней мере не до такой степени, чтобы искать
помощи. Может быть, мы войдем в вагон, мистер Кингстон, или вы собираетесь
весь день простоять на перроне, наблюдая за моей реакцией на окружающую меня
действительность?
От его усмешки трудно было сохранить спокойствие.
- Хорошо, что вы такая отважная женщина, мисс Уайтфилд. В этом
путешествии вам пригодится самообладание. Стоит нам покинуть Калькутту - и
вы очутитесь в совершенно чуждом вам мире.
- Жду не дождусь, когда это произойдет. В конце концов, Уайлдвуд -
часть этого мира. Я почему-то уверена, что отыщу его.
Усмешка пропала.
- А вот здесь вас ждет разочарование. Если вы отправляетесь в столь
длительное путешествие только для того, чтобы обрести свое наследство, то
заранее приготовьтесь к неудаче.
- Помимо этого, я собираюсь учить ваших детей, а также познакомиться с
Индией. Как только мы устроимся в поезде, вы сможете возобновить свою
увлекательную лекцию. Уверена, что ваши замечания и наблюдения пойдут мне на
пользу.
- Тогда не будем медлить.
Они вошли в вагон, где проводник-индиец отвел их в просторное купе с
четырьмя кожаными сиденьями и огромным куском льда. Эмма предположила, что
лед служит для сохранения в купе прохлады, хотя еще не наступил жаркий
сезон. Распахнув маленькую дверцу, она обнаружила закуток, в одном углу
которого красовался стульчак, а в другом - душ с небольшим отверстием в полу
для стока воды. Смутившись, Эмма поспешила затворить дверцу и перевела
взгляд на окно купе: оно было снабжено шторой для защиты от солнца и пыли, а
также сеткой от насекомых.
- Неплохо, Сакарам, - бросил Кингстон своему слуге. - А как насчет
отдельного купе для мисс Уайтфилд?
- Не удалось, саиб, - ответил слуга без тени раскаяния. - Ей придется
ехать здесь, вместе с вами. Единственное свободное место было в вагоне с
паттах-валлах.
Эмма содрогнулась при мысли о путешествии в обществе полуодетых людей.
Кингстон скривил губы:
- Придется потесниться. Если мисс перенесет столь близкое соседство, то
я - тем более.
Эмма неуверенно опустилась на обитое кожей сиденье и уставилась в окно.
Кингстон сел напротив. Спустя несколько минут, проведенных в напряженном
молчании, раздался паровозный свисток. Поезд дернулся, громыхая.
- Значит, обходимся без дезинфекции? - протянул Кингстон, вытягивая
длинные ноги и расстегивая пиджак и жилет. Устраиваясь как можно удобнее, он
не испытывал ни малейшего смущения.
- Дезинфекция?.. - Эмма не поняла, о чем идет речь.