"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

- Всякая мэм-саиб на вашем месте прежде всего вооружилась бы флаконом с
дезинфицирующим средством и протерла сиденья. Вы не боитесь заразы, мисс
Уайтфилд?
- А что?
- В этой стране свирепствуют болезни в отличие от Англии.
- Вы хорошо знаете Англию?
- Несколько лет учился там в школе. - Ответ прозвучал уклончиво. - Но
скучал по Индии. Здесь я родился, здесь моя родина.
Эмма сомневалась, стоит ли продолжать расспросы, хотя ее и разбирало
любопытство. Она опасалась обидеть его неосторожным вопросом, тем более что
он уже признался в своей чувствительности к сплетням, и решила отложить
расспросы до той поры, когда познакомится с ним получше.
- А моя родина - Шропшир. Но я по нему совершенно не скучаю. Очень
рада, что оказалась в Индии и еду в Парадайз-Вью. Меня всегда тянуло в
центральную часть страны.
- Считайте, что вам повезло. - Он откинул голову и закрыл глаза. Беседа
естественным образом оборвалась.
Сначала поезд полз медленно, потом набрал скорость. Шум в вагоне стал
оглушительным. Эмма тоже откинула голову и стала прислушиваться к стуку
колес. Однако полностью расслабиться, как Кингстону, ей не удавалось. Она
чувствовала голод, но не знала, где и когда она сможет поесть. Ее стало
клонить в сон, но она не могла найти место, где прилечь.
Кингстон дремал, избавив ее от пристального взгляда своих опасных синих
глаз. Он глубоко дышал, но его рот оставался при этом закрытым - фокус,
которому она искренне завидовала. Она бы тоже перестала бороться с
усталостью, но боялась, как бы во сне не разинуть рот и не превратиться в
посмешище. В конце концов она села ближе к окну, приподняла штору и сетку и
залюбовалась проносящейся мимо пышной зеленью. Раньше Индия представлялась
ей выжженной солнцем пыльной страной, однако в это время года штат Бенгал
поражал богатой растительностью; то же самое она наблюдала во время плавания
на пароходе вверх по реке Хугли сразу после приезда.
Повсюду в изобилии росли бананы, кокосовые и финиковые пальмы. В
отдалении зеленели рисовые поля. Берега Хугли были застроены богатыми
домами, здешние же жилища были куда скромнее и больше напоминали
колониальные домики дак, о которых ей приходилось слышать. Это были
квадратные строения с толстыми саманными стенами, спасающими от жары, и
крышами из черепицы или соломы. Дома побогаче имели веранды.
Пока Эмма размышляла о том, кто живет здесь и какой жизнью, поезд
увозил ее все дальше от Калькутты и от всего, что было ей хоть немного
знакомо.
С наступлением вечера в купе появился Сакарам. Он поставил между
Кингстоном и Эммой небольшой столик и исчез. Вскоре он вернулся с двумя
фарфоровыми блюдами, накрытыми белоснежными салфетками. Ловко поставив блюда
на столик, он разложил рядом с ними приборы и убрал салфетки. Перед Эммой
был превосходный ужин, состоявший из издающего восхитительный аромат
овощного карри поверх дымящегося риса, кисло-сладкой приправы чатни, свежих
фруктов и подобия компота.
К вящему изумлению Эммы, Сакарам налил в хрустальные бокалы вино.
- Я не увлекаюсь спиртным, - промолвила она, когда он подал ей бокал.
Кингстон саркастически приподнял одну бровь. Раскачивавшаяся под