"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу авторапотолком керосиновая лампа отбрасывала на его лицо тень, придававшую ему
сходство с сатиром. - Неужели? А "гвоздь"? Так называлась смесь виски с содовой, заливаемая в толстые зеленые бутылки, - популярный среди обоих полов напиток в британских клубах Индии; не меньшей популярностью пользовался джин с индийским тоником под названием "бурав". "Гвоздь" назывался так потому, что каждая выпитая рюмка была гвоздем, вгоняемым в собственный гроб. "Гвоздю" и "бураву" отдавала должное даже Рози, но Эмма пока что держалась. В ответ на вопрос Кингстона она покачала головой: - В порядке исключения могу выпить рюмку рома или молочного пунша. - Мне очень жаль, но, полагаю, этих напитков Сакарам вам предложить не сможет. Или сможешь, Сакарам? Черные глаза Сакарама сверкнули. - Нет, саиб. Простите за нерадивость. - Все же я советую попробовать вино, мисс Уайтфилд, иначе вам грозит жажда. Питьевая вода будет в нашем путешествии, редкостью, и даже если вам ее предложат, ей не следует доверять. Не хотелось бы, чтобы вы заболели. Поэтому придется пить вино и прочие не очень крепкие спиртные напитки, кроме чая, конечно, который подается главным образом на чота хазри - виноват, на завтрак, а также в полдень и на файв-о-клок. Эмма решила проявить сговорчивость: - Уговорили. Я попробую вина. К ее изумлению, золотистая жидкость оказалась прекрасным дополнением к изысканному карри, подобного которому она еще не пробовала в Индии. Ну что потребляли за едой огромное количество кларета и бургундского, отчего их физиономии становились багровыми, а темперамент - вспыльчивым. Она дала себе слово, что впредь будет ограничиваться светлыми сортами и избегать красных. К концу трапезы у Эммы уже плыло перед глазами и она предпринимала отчаянные попытки сохранить подобающее леди достоинство. Внезапно появился Сакарам с постельными принадлежностями и стал бесшумно застилать две соседние скамьи. Только теперь до Эммы дошло, что ей предстоит провести ночь вместе с Кингстоном, то есть в одном с ним помещении. Лежать им предстояло в такой близости друг от друга, как если бы у них была одна постель на двоих. Только сейчас она спохватилась, что у нее должна была быть спутница-женщина. - Где же айя, которую вы пообещали мне в компаньонки? - Где Тулси, Сакарам? - спокойно осведомился Кингстон, как будто тоже только сейчас о ней вспомнил. - В вагоне с другими женщинами, саиб. - Я перейду к ней, - неуверенно проговорила Эмма. - Не могу же я ночевать в одном купе с вами! - И тем более вы не можете путешествовать в обществе индийских женщин, - возразил Кингстон. - Европейцы не ездят в одних вагонах с индийцами. - Как же нам поступить? Это... - Она указала на постели. - Надеюсь, мистер Кингстон, вы понимаете, что это невозможно. - Придется пригласить ее к нам. Получится тесновато, но другого выхода нет. Простите, что я не подумал об этом раньше. |
|
|