"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу автора

вагона. Заглянув вниз, она увидела песчаную насыпь и зеленые заросли
кустарника. Зная, что другого выхода нет, Эмма подобрала юбки и прыгнула как
можно дальше от вагона. При падении боль пронзила обе ноги и кисти рук. Эмма
покатилась вниз, как мячик, и со всего размаха ударилась о камень. В глазах
ее потемнело, и она почувствовала, что теряет сознание...
Очнувшись, Эмма обнаружила, что лежит на спине на некотором расстоянии
от полыхающего состава. Вокруг нее суетились четверо слуг в львиных шкурах и
тюрбанах. До нее донеслись их слова: мэм-саиб и ма-баап. Значит, они
относятся к ней как к важной персоне.
Морщась от боли, она попыталась сесть, что вызвало бурю негодования у
ее нянек. Один из них скрылся и скоро вернулся в сопровождении Сакарама.
- Не двигайтесь, - сказал ей слуга, выглядевший так, словно никакого
крушения и не было. - Саиб скоро вернется.
- Где он? Он цел? - Эмма огляделась и увидела рядом столик со слоном -
закопченный, с одной отломанной ножкой. Неужели Сакарам рисковал жизнью,
спасая эту вещь?
- Саиб помогает жертвам этого трагического происшествия, - сообщил ей
Сакарам.
- В отличие от вас, Сакарам. Боже сохрани, чтобы вы пачкали руки! -
Эмма не смогла сдержать гнев. Она запомнила, как он, назвав неприкасаемой,
отказался вытащить ее из горящего вагона. Впрочем, тот же самый человек не
поленился спасти от огня чайный столик.
- Я помогаю, мэм-саиб. Я даю указания нижестоящим, помогающим раненым и
спасающим ценности... Вы хотели бы, чтобы я расстался со своей кастой?
Потерять ее легко, а вот вновь обрести - трудно!
- Я не могу понять вашу дурацкую кастовую систему! Постыдились бы
смотреть мне в глаза!
- Это я распорядился, чтобы вас отнесли в безопасное место, подальше от
горящих обломков, - бесстрастно проговорил Сакарам, ни один мускул на его
лице не дрогнул. - Вы обязаны мне жизнью, мэм-саиб.
Эмма отряхнула свое порванное, испачканное кровью платье.
- Если я кому-то и обязана жизнью, то только мистеру Кингстону. Это он
рискует, спасая других, пока вы торчите здесь и рассказываете о своих
традициях.
Она попыталась встать, несмотря на боль в сильно опухшей лодыжке. Но
долго держаться на ногах она не могла. Помимо боли в ноге, у нее было
ощущение, что она находится в безвоздушном пространстве. Дыхание ее было
крайне затруднено.
- И напрасно рискует. - Сакарам не делал попыток поддержать ее, хотя
видел, как она раскачивается и ловит ртом воздух. - Саиб никогда не знал
чувства меры.
- Слава Богу, что существует британское упрямство, иначе мы все погибли
бы.
При всем своем раздражении и близости к обмороку Эмма поняла, что ей не
следует никуда уходить, пока Кингстон не вернется и не скажет, что делать
дальше. Наконец она заметила его: он стоял у самого поезда, отдавая приказы
индийцам, уцелевшим после крушения. Лицо его было перепачкано сажей, волосы
всклокочены, но при этом он сохранял горделивую осанку, свидетельствующую о
властности его натуры и способности командовать. Эмма не могла не
восхититься им; во второй раз за это утро у нее заколотилось сердце и стало