"Кэтрин Кинкэйд. В поисках любви " - читать интересную книгу авторастране. Безупречное служебное положение Гриффина не произвело на нее
сильного впечатления. Практически каждый англичанин, встреченный ею в Индии, был чиновником того или иного класса. На званых ужинах хозяйки тщательно следили за тем, чтобы гости сидели в строгом соответствии со своими чинами и положением в обществе. Эмма едва сдерживалась, чтобы не высказать Рози все, что она думает по поводу предстоящего бала. Но она не хотела расстраивать подругу и послушно проводила время перед зеркалом, чтобы покорить мужчину, знакомиться с которым не испытывала ни малейшего желания. - Обещай мне, Эмма, что ты будешь умницей и покажешь себя в лучшем свете. Уверена, мистер Гриффин будет без ума! Перечислив опасности, подстерегающие в Индии путешественницу, Рози пересела на другого своего излюбленного конька, принялась доказывать Эмме, что она обязана выйти замуж и поселиться в Калькутте. - Дорогая, это блестящая возможность! Не упусти ее. Здесь тебе не придется соперничать с молоденькими красотками, старающимися произвести впечатление на первого встречного. В Индии незамужняя англичанка - огромная редкость, поэтому любой холостяк будет на сегодняшнем балу стремиться завязать с тобой знакомство. Но ни один не сравнится с мистером Гриффином! Позволь ему несколько раз пригласить тебя на танец, хорошо, Эмма? Вы просто созданы друг для друга! - Рози! - Эмма поймала подругу за руку. - Прошу тебя, не расстраивайся, если твой мистер Гриффин не придется мне по вкусу. - Гриффин... - Я буду стараться, честное слово. Но где гарантия, что он понравится - Если ты повстречаешь кого-нибудь, кто понравится тебе больше, я буду счастлива за тебя. - Рози встряхнула светлыми кудрями. - Главное, не увлекайся кем попало. - В каком же это смысле? - Эмма выпустила руку подруги и разгладила подол платья. Она не могла себе представить, что найдется хоть один мужчина, способный заинтересоваться ею настолько серьезно, как предрекала Рози; до выявления среди них негодяев дело вряд ли могло дойти. - В стаде встречаются паршивые овцы, а в обществе - люди с подмоченной репутацией. Все они не нашего круга. - Не нашего круга?! - Эмма замерла от удивления. Дома, в Англии, Рози не проявляла склонности к снобизму. Именно это и привлекло к ней Эмму. Уединившись, они могли на пару высмеивать глупые светские условности! Они делали это и по сей день, когда оставались одни, хотя уже не так часто и без прежнего воодушевления: Рози пеклась о карьере мужа... Неужели она так сильно переменилась после замужества? Эмма уже подмечала тревожные симптомы, но надеялась, что в душе Рози придерживается прежней жизненной философии. - Например, Александр Кингстон. Если он появится, держись от него подальше. О нем ходят самые невероятные слухи. Красив как бог, но коварен как дьявол. - Какие слухи? - с недоверием спросила Эмма, готовая выступить на защиту отверженного: осуждение вызывало в ней обратную реакцию. - Говорят, что здесь, в Индии, он не считает нужным соблюдать неписаные правила британского общества. Правда, я его за это не виню. Ты же знаешь, |
|
|