"Ростислав Кинжалов. Боги ждут жертв " - читать интересную книгу автора

рассказывал: он знал много интересных и страшных историй. Но чтобы отец
начал рассказывать, надо его о чем-то спросить. Хун-Ахау вспоминает о доме
батаба.
- Отец мой, почему ты не батаб? Тогда бы мы еще спали так же, как он
сейчас! И почему мы должны отдавать ему часть своего урожая? Ведь он не
работает на нашем поле, да и на его участке за него трудятся другие.
Ах-Чамаль поворачивает голову, смотрит на сына.
- Быть батабом не так-то просто, - отвечает он, - для этого надо
происходить из знатного рода, изучить священные письмена, уметь управлять
людьми, быть опытным в военных делах. Батаб собирает подати не для себя; он
отправляет их ко двору нашего правителя; только благодаря молитвам великого
"владетеля циновки"* и жрецов боги посылают нам хорошие урожаи. А если будет
война? Кто, кроме батаба, соберет войско, раздаст вооружение из "Дома
оружия", защитит наш урожай от жадного врага, дома от пожара, наши семьи от
плена?
______________
* Один из титулов правителя майяского города-государства.

Хун-Ахау молчит. В самом деле, кто будет делать все эти важные дела,
кроме батаба?
- Правда, - неожиданно добавляет отец, - когда я был мальчиком вроде
тебя, мой отец рассказывал мне со слов его прадеда, что в давние-давние
времена было по-другому. Батаба назначал не великий правитель. Тогда все
жители поселения собирались на большую площадь и выбирали батабом любого из
тех, кто им больше нравился, того, кто в бою показал свою храбрость, кто был
умнее и опытнее всех. Тогда не было никаких податей, все помогали друг другу
при работе, а весь урожай оставался в доме. Батаб работал в поле, как и все
остальные.
- Отец мой, расскажи о путешествиях нашего предка, - просит Хун-Ахау.
Он знает, что его прапрадед совершил большое путешествие, видел много
чудесного; юноша очень гордился им и всегда был готов слушать о его
приключениях. А отец, когда рассказывает о предке, каждый раз неизменно
добавляет что-то новое и неизвестное.
- Твой прапрадед, Ax-Балам, был знаменитым охотником, - начинает
отец. - Родители и братья его умерли во время великого голода. Когда же в
его селении начались междоусобицы, он, юноша, только что отпраздновавший
праздник совершеннолетия, ушел оттуда, взяв с собой лишь оружие и горсть
кукурузных зерен. Как он пришел в наше селение и стал жить здесь, ты уже
знаешь.
Хун-Ахау кивает головой. Да, эту историю он знает.
- Но до того как прийти сюда, он много путешествовал, много повидал. И
вот однажды, на четвертом году своих странствий, - продолжает Ах-Чамаль,
глядя прямо перед собой, - твой прапрадед попал в дремучий лес. Много дней
он шел по этому лесу, не видя ни одной человеческой души, и временами ему
казалось, что он приближается к Шибальбе - царству мертвых, - так
таинственны и страшны были заросли. Он ползком пересекал огромные болота,
духи которых старались утащить его вглубь. Много раз Ах-Балам встречал
владыку лесов, почтенного ягуара, но наш предок становился на колени, и
владыка проходил мимо, не трогая скитальца. Наверное, ягуар знал, что
встретившийся носит его имя*. Питался Ax-Балам водяными лилиями и птицами,