"Марта Киркланд. Свадебный сезон " - читать интересную книгу автораМарта КИРКЛАНД
Перевод с английского Г.Доновского. OCR Angelbooks СВАДЕБНЫЙ СЕЗОН Литературный ПОРТАЛ http://www.LitPortal.Ru # Анонс Погоня за семейной реликвией навсегда связывает жизни Колумбайн Соммс и Итана Реймонда. Англия, эпоха регентства, около 1816-18 годов. Очаровательная комедия ошибок. Глава 1 - Ты просто молодец, Итан, - сказал мистер Дарвин Харрисон, хлопнув себя по пухлой коленке, затянутой атласом. - Я рад, что ты решил на время забыть о своем поместье. Отдохни хоть немного! Ты слишком серьезно город, хотя сейчас еще лето. Тут только и говорят о том, что все герцоги королевской семьи будто соревнуются друг с другом, кто из них первый женится и обзаведется наследником трона. Румяное лицо мистера Харрисона сморщилось от смеха. - А самая забавная история приключилась с герцогом Кларенсом. Половина шуток, которые ходят в клубах, именно о нем. Сначала он сделал предложение утонченной мисс Тилнилон, затем - мисс Мерсер Элфинстоун, и, наконец - мисс Вакхэм, и получил от всех троих отказ. Теперь он, говорят, согласен обручиться с одной загадочной немецкой принцессой. Итан Делакорт Брэдфорд, шестой барон Реймонд прислонился к мраморной полке изумительного по красоте камина, скрестил на груди мускулистые руки и смотрел куда-то вдаль, почти не слушая своего старинного друга, будто был один в большой библиотеке, где ярко горели свечи. - Говорю тебе, Итан, все сейчас заключают пари, как быстро сбежит от герцога принцесса Аделаида после того, как она его увидит. - Мистер Харрисон громко захохотал, и его смех раздался гулким эхом в огромной комнате, особенно тихой и спокойной в это ночное время. - Лично я поставил пони (25 фунтов стерлингов), что она сбежит уже на третий день. Хотел поставить наличными, но старина Каразерс, конечно, меня опередил и поставил обезьяну (300 фунтов стерлингов). Заметив, что его друг не смеется вместе с ним, мистер Харрисон потянулся к хрустальному графину, который поставил на раскладном столике Ярдли - почетный дворецкий Итана. Он наполнил бокал, понюхал великолепный букет отличного бренди, отхлебнул с удовольствием маленький глоточек, почувствовав, как приятная, мягкая на вкус маслянистая |
|
|