"Ганс Гельмут Кирст. Фабрика офицеров (про войну)" - читать интересную книгу автора

вспомнить о запасах, которые остались бы после вас.
- Господин капитан Федерс, - недружелюбно ответил Катер, - я удивлен,
видя вас в такое время в казино. Ведь вы женатый человек, разве вас дома
не ждет ваша жена?
На мгновение Федерс словно бы утратил самообладание, с лица его исчезла
веселость. Офицеры с интересом уставились на него: все знали слабое место
Федерса, но никому из них в голову бы не пришло задеть его таким образом -
это было все равно что бросить ему открытый вызов. Поступок Катера был по
меньшей мере легкомысленным.
Федерс рассмеялся, но смех его был хриплым и угрожающим.
- Катер, - заговорил он затем, - если вы удивляетесь, что видите меня
сейчас в казино, могу только сказать, что я удивляюсь вам еще больше.
Потому что по идее вы должны были бы сейчас находиться на своем рабочем
месте и руководить своим, мягко выражаясь, стадом баранов. Но вы,
наверное, перепоручили и это кому-нибудь другому - скорее всего Крафту,
как я предполагаю. Потому что у него достаточно широкие плечи. Но, Катер,
они ведь так широки, что он без особых усилий может оттереть вас, если
только захочет! Этот Крафт настоящая охотничья собака, если я не ошибаюсь,
при нем ни один кот [игра слов: "катер" по-немецки означает "кот"] не
может чувствовать себя в безопасности.
Капитан почувствовал себя немного задетым. Он поднялся, попытался
непринужденно рассмеяться и заметил:
- Вы неисправимый шутник, Федерс!
Но это прозвучало не слишком-то убедительно; Катер вышел, сказав, что
пойдет позаботиться о подкреплении.
Он зашел на кухню казино и как раз собирался сам немного подкрепиться,
когда следом за ним появился старший военный советник юстиции Вирман и
участливо спросил:
- У вас неприятности, дорогой господин Катер?
- Не стоит и говорить об этом, - заверил тот.
- Ну, в таком случае, - заметил любезно Вирман, - вам будет легче
довериться дружески настроенному по отношению к вам человеку. А на меня вы
можете положиться, мой дорогой. Если речь идет о правосудии, вы не
прогадаете, обратившись ко мне.


- Итак, мои дамы, - начал обер-лейтенант Крафт, - попробуйте-ка не
считать меня ни мужчиной, ни офицером.
- Это для нас не так-то просто, - ответила одна из трех девушек,
которых он должен был допросить.
- Все же попытайтесь, - посоветовал Крафт. - Представьте себе, что я
нечто среднего рода - если хотите, сам закон. Можете говорить со мной
совершенно открыто, без ложного стыда.
- А у нас его и так нету, - заметила другая девушка.
Обер-лейтенант Крафт находился в подвальном помещении штаба, так
сказать, на месте преступления. В комнате стоял ряд коммутаторов, перед
ними - стулья, а сверху - схемы соединения и непременный плакат "Враг
подслушивает!". В одном углу - стол, на нем кофейные чашки, чайник и
электрический кипятильник. Применение кипятильника, кстати, было
официально запрещено во всех штабных помещениях, но не генералом