"Эфраим Кишон. Из сборника 'Рассказы о путешествиях'" - читать интересную книгу автора"Нью-Йорк-Таймс".
Мы ждали до треска натянутых нервов. Где же он так долго пропадает? Утренний выпуск "Таймс" должен быть уже давно готов, а Джо давно быть здесь. Дверь распахнулась. Джо с сияющей улыбкой на неземном лике размахивал "Таймс": - Мы победили! Убийственный разгром! Алилуйя! С четверга мы начали работать в театре "Корона". Там царила прекрасная интимная атмосфера, не сравнимая с пуританской холодностью методистской церкви. И акустика была великолепной. Соответственно, наши репетиции проходят в самом лучшем настроении. Появляются все новые и новые режиссерские находки. Наши надежды на успешный прорыв повышаются день ото дня. Единственное, что немного беспокоит нас, это таинственная группа одетых в черное мужчин в глубоко надвинутых на лицо шляпах, стоящих в углу и шепчущихся друг с другом. Один из наших рабочих сцены видел, что они перебежали на второй этаж, где находится кабинет владельца здания. Что бы они могли там делать? Может быть, просто поговорить? Но о чем? Израиль в Нью-Йорке Бросим взгляд на израильское консульство в Нью-Йорке. По внешнему виду здание мало, чем отличается от других маленьких аристократических частных домов, его окружающих. Разве что перед входом парковаться!". Я ответил ему на своем самом звучном шабатном иврите: "Вначале Б-г сотворил небо и землю". Видимо, что-то дошло до него, и он разрешил мне припарковаться. С высоко поднятой головой я вошел в здание - и чудом избежал осложненного перелома ноги: сразу за входной дверью я спроткнулся о чан с известкой, стоявший прямо на моем пути. По счастью, мое падение смягчил мешок с песком. Пока я высматривал информационное бюро, появился мой старый друг Зульцбаум, который был вторым секретарем консульства, а может быть и третьим. - Я должен извиниться за этот беспорядок, - извинился Зульцбаум. - Паспортный отдел переезжает на первый этаж, и мы должны для него переоборудовать спальню. Слова Зульцбаума пролили свет на ситуацию: некий добросердечный еврей - житель Нью-Йорка - подарил израильскому правительству свой дом, который идеально подходил для целей проживания, но совершенно не предусматривал своего последующего предназначения в качестве консульства. - Мы очень стеснены в помещениях, - признался мне Зульцбаум на извилистом пути к паспортному отделу. - Наш персонал постоянно увеличивается, и у нас уже нет места для всех служащих, даже лилипутов. Первая смена сотрудников заняла все годные помещения. Отставшим остаются лишь ванная и тому подобное. Я сам приехал сюда только две недели назад и вынужден остановиться во встроенном бельевом шкафу. Мы дождались лифта. В нем было места на двух тощих человек и то лишь по |
|
|