"Курт Кламан. В диком рейсе" - читать интересную книгу автора

нелюбовью ко всякого рода работе. "Король ирландский" был
совсем не такой. Он продолжал сидеть в коляске и требовал,
чтобы его довезли до самого трапа. Вокруг собрались люди.
Работа приостановилась. Словно бледный монумент, восседал
ирландский кочегар на выцветшем бархате своего трона-кресла. Не
стесняясь в выражениях, он поносил инспектора и докеров,
которые не освобождали ему дорогу. От столь ярого упрямства
люди растерялись.
- Не дай бог, увидят это "дед" или чиф (2),-сказал я, -
они ведь мигом наладят его с судна.
- Ну нет, этого парня им на четыре кости не поставить, -
отозвался Жорж.
На шум выглянули из кают-компании офицеры и тоже стали
наблюдать за представлением с палубы. Инспектор между тем
закусил удила. Он закричал на ирландца и попытался даже
вытащить. его из коляски. Однако тот по-прежнему глыбой
восседал в своем кресле. Инспектор кликнул на помощь
десятника-метиса.
- Сейчас ты увидишь потрясающий аттракцион, - сказал мне
Хапни. - Король ирландский совершит перелет со своего трона
прямиком в воду. Взгляни на ручищи этого метиса. Он же сделает
из парня отбивную!
Однако к тяжелой руке, опустившейся на его плечо, ирландец
отнесся не с большим трепетом, чем к обыкновенной докучливой
мухе. Он небрежно смахнул ее в сторону и тут же с молниеносной
быстротой (мы едва успели уловить это движение) выдвинул вперед
нечто бледное, вроде шатуна паровой машины. "Шатун" ухватил
жирного инспектора за запястье и раскрутил в воздухе. Тянул же
тот, ей-ей, не меньше чем на два центнера. Неистовый ирландец
без всяких видимых усилий вертел орущего благим матом толстяка
над головой - совсем как ковбой, собирающийся метнуть лассо. И
вдруг, прочертив в воздухе четкую траекторию, пухлое тело
перемахнуло через наши швартовы и метрах в пяти от пирса
шлепнулось в воду.
У Хайни выпала изо рта сигарета. Не проронив ни слова,
глазели мы на происходящее. Нет, там, внизу, сидел не человек.
Это была хорошо смазанная машина! Стоило "машине" сделать
несколько шагов к воде, как зрители тотчас попрятались за
вагонами и грудами ящиков.
Ирландец вытащил из кармана окурок и, чиркнув спичкой, с
удовольствием затянулся. Затем размеренным шагом подошел к
ящикам, заслонявшим ему дорогу к трапу. Не обращая ни малейшего
внимания на безбилетных зрителей, он нагнулся и с легкостью
опрокинул весь штабель в воду, словно тяжелые ящики были не
более чем картонками из-под обуви. Полный достоинства, вернулся
он к коляске, уселся на "трон" и снова отдал приказ рикше
подъехать к самому трапу. Здесь он вышел, заплатил (мы поняли
это по довольной мине банту) королевские чаевые и гордо
прошествовал на наше судно.
Мы стремглав кинулись на левый борт. Ящики колыхались в