"Том Клэнси. Слово президента (Том 3, цикл "Джек Райан")" - читать интересную книгу автора

вылетел в Париж с дозаправкой в Ливии. У старшего диспетчера сохранилась
ксерокопия документов на самолет и пассажирская декларация, которые он
предъявил американцам. Последняя оказалась поразительно подробным
документом, потому что была нужна и таможенной службе. В декларации были
даже указаны имена пилотов.
- Что будем делать дальше? - спросил Чавез. Кларк посмотрел на
чиновников аэропорта.
- Весьма благодарны вам за помощь, - сказал он. Затем вместе с
Чавезом он направился к машине, которая повезла их к самолету.
- Что дальше? - повторил Чавез.
- Успокойся, приятель. - Через пять минут поездки в полном молчании
машина остановилась у трапа самолета. Кларк посмотрел на небо. Там
собирались грозовые облака. Он не любил летать в грозу.
- Мы не можем лететь. Придется подождать. - Пилот второго экипажа был
в чине подполковника. - Таковы правила.
Кларк постучал по орлам на собственных погонах и наклонился вперед,
глядя прямо в лицо пилоту.
- Я - полковник. Когда говорю взлетать - ты взлетаешь, воздушный
извозчик. Взлетай немедленно!
- Послушайте, мистер Кларк, я знаю, кто вы, и...
- Сэр, - вмешался в разговор Чавез. - У меня всего лишь временное
звание майора, но операция намного важнее ваших правил. Постарайтесь
проложить курс в обход эпицентра грозы, а? Не беспокойтесь о нас, в
крайнем случае мы воспользуемся гигиеническими пакетами. - Пилот бросил на
него разъяренный взгляд, но промолчал и вернулся в летную кабину. Чавез
посмотрел на Кларка. - Держи себя в руках, Джон.
Кларк протянул ему копию пассажирской декларации, которую им дал
диспетчер.
- Посмотри на имена пилотов, Динг. Они принадлежат не швейцарцам,
хотя самолет и зарегистрирован в Швейцарии.
Чавез посмотрел в бумагу. Регистрационный код HX-NJA, а имена пилотов
ни немецкие, ни французские, ни итальянские.
- Сержант? - позвал бортпроводника Кларк, когда послышался рев
двигателей и самолет начал выруливать на старт.
- Да, сэр? - Она только что слышала, как разнес этот полковник ее
командира.
- Передайте это по факсу в Лэнгли, пожалуйста. У вас есть необходимый
номер. И побыстрее, прошу вас, мэм, - добавил он, потому что она была
женщиной, а не просто сержантом. Сержант не поняла причины столь вежливого
обращения, но не стала возражать против него.
- Потуже застегните пристежные ремни, - послышался голос пилота, и
самолет начал разгон по взлетной дорожке.

***

Из-за электрических помех, вызванных грозой, связь удалось установить
лишь с третьей попытки, но затем факс был передан по спутниковой связи в
Форт-Бельвуар, штат Виргиния, и далее появился в "Меркурии", центре связи
ЦРУ. Старший дежурный офицер послал своего заместителя на седьмой этаж с
текстом донесения. К этому моменту Кларк уже говорил с дежурным офицером