"Том Клэнси. Слово президента (Том 3, цикл "Джек Райан")" - читать интересную книгу авторавылетел в Париж с дозаправкой в Ливии. У старшего диспетчера сохранилась
ксерокопия документов на самолет и пассажирская декларация, которые он предъявил американцам. Последняя оказалась поразительно подробным документом, потому что была нужна и таможенной службе. В декларации были даже указаны имена пилотов. - Что будем делать дальше? - спросил Чавез. Кларк посмотрел на чиновников аэропорта. - Весьма благодарны вам за помощь, - сказал он. Затем вместе с Чавезом он направился к машине, которая повезла их к самолету. - Что дальше? - повторил Чавез. - Успокойся, приятель. - Через пять минут поездки в полном молчании машина остановилась у трапа самолета. Кларк посмотрел на небо. Там собирались грозовые облака. Он не любил летать в грозу. - Мы не можем лететь. Придется подождать. - Пилот второго экипажа был в чине подполковника. - Таковы правила. Кларк постучал по орлам на собственных погонах и наклонился вперед, глядя прямо в лицо пилоту. - Я - полковник. Когда говорю взлетать - ты взлетаешь, воздушный извозчик. Взлетай немедленно! - Послушайте, мистер Кларк, я знаю, кто вы, и... - Сэр, - вмешался в разговор Чавез. - У меня всего лишь временное звание майора, но операция намного важнее ваших правил. Постарайтесь проложить курс в обход эпицентра грозы, а? Не беспокойтесь о нас, в крайнем случае мы воспользуемся гигиеническими пакетами. - Пилот бросил на него разъяренный взгляд, но промолчал и вернулся в летную кабину. Чавез Кларк протянул ему копию пассажирской декларации, которую им дал диспетчер. - Посмотри на имена пилотов, Динг. Они принадлежат не швейцарцам, хотя самолет и зарегистрирован в Швейцарии. Чавез посмотрел в бумагу. Регистрационный код HX-NJA, а имена пилотов ни немецкие, ни французские, ни итальянские. - Сержант? - позвал бортпроводника Кларк, когда послышался рев двигателей и самолет начал выруливать на старт. - Да, сэр? - Она только что слышала, как разнес этот полковник ее командира. - Передайте это по факсу в Лэнгли, пожалуйста. У вас есть необходимый номер. И побыстрее, прошу вас, мэм, - добавил он, потому что она была женщиной, а не просто сержантом. Сержант не поняла причины столь вежливого обращения, но не стала возражать против него. - Потуже застегните пристежные ремни, - послышался голос пилота, и самолет начал разгон по взлетной дорожке. *** Из-за электрических помех, вызванных грозой, связь удалось установить лишь с третьей попытки, но затем факс был передан по спутниковой связи в Форт-Бельвуар, штат Виргиния, и далее появился в "Меркурии", центре связи ЦРУ. Старший дежурный офицер послал своего заместителя на седьмой этаж с текстом донесения. К этому моменту Кларк уже говорил с дежурным офицером |
|
|