"Бернар Клавель. Пора волков " - читать интересную книгу автора

ни слова. Он повернулся, направился к дому и вошел туда как раз тогда, когда
мокрые сабо старика исчезли, мелькнув последний раз на верху лестницы.
Яростный жар печи, который он всегда так клял, теперь манил его. Жгучий
свет пламени завораживал. Он напряженно прислушивался к скрежету скребка по
дну чана и завидовал старику солевару, который сейчас гнул спину над
раствором, откуда поднимался солевой пар, разъедающий легкие.
Возможно, Матье и бросился бы к лестнице, но в эту минуту к нему
подошел иезуит и молча стал перед ним.
Это был человек почти одного с Матье роста, но уже в плечах; лицо его
круглилось под черной шляпой, из-под которой выбивались каштановые
жестковатые волосы. Матье отметил белизну рук священника, а когда он поднял
глаза, прозрачный взгляд нечеловеческой силы пригвоздил его к месту.
- Я - отец Буасси, - произнес священник голосом твердым и теплым, без
малейшей жесткой нотки. - Вы меня, конечно, не знаете, я из Доля. Мы с вами
вместе пойдем к больным. Увидите, это не так страшно, как говорят. Когда
человек так здоров и силен, как вы, ему все нипочем. Я пережил уже две
эпидемии, и пострашнее теперешней. И, как видите, я здесь. Значит, господь
бог наш рассудил, что я еще могу принести пользу. И если вы тоже сумеете
приносить пользу, если вы сумеете любить тех, кому мы станем оказывать
помощь, господь бог сохранит вам жизнь.
Говорил он удивительно просто - точно звал Матье на увеселительную
прогулку. Он положил прохладную ладонь на плечо возницы и сказал:
- Оденьтесь, Гийон. Вы вспотели. Вот так и заболевают.
- Но моя жена умерла вовсе не от чумы, а от грудной болезни. Цирюльник,
который ее лечил, вам это подтвердит. Она два года харкала кровью.
- Я верю вам, но это ничего не меняет. Мы помолимся за упокой ее души.
И бессмысленно пререкаться, - они назначили вас, и вам придется идти...
Надевайте же рубашку.
У Матье были наготове слова, которые он мог бы сказать в свою защиту,
слова возмущения против столь явной несправедливости. Ведь он не из этого
города. И нечего ему делать там, на Белине, где каждый день мрут больные и
те, кого посылают за ними ухаживать, кормить их и хоронить. Наброситься бы
на стражника, а потом скрыться, не пришлось бы соглашаться с тем, что
равносильно смертному приговору. Так-то оно так, - и, однако же, Матье
натянул рубашку и набросил на плечи толстую накидку. И если разумные доводы
застряли у него в глотке, то вовсе не от того, что сказал иезуит, - нет,
Матье околдовал этот прозрачный, дружелюбный и в то же время властный
взгляд. Он ничего не понимал. Все в нем клокотало, все возмущалось, и вдруг
этот взгляд - он связал Матье по рукам и ногам, подчинил его чужой воле, так
что он и думать забыл о побеге. В глазах священника не было и тени
жестокости, но столько в них было странной силы, что Матье не мог ей
противиться.
Какое-то мгновение они стояли неподвижно, лицом к лицу, скрестив
взгляды, и Матье почувствовал, что сила эта сломила его. И уже не
существовало ничего вокруг - ни ворчания печи, ни скрежета скребка солевара,
ни даже обжигающего пламени.
Священник шагнул к двери, потом, внезапно обернувшись, указал на
раскаленную пасть печи, где полуобгорелые поленья корчились в вихре искр.
- Не пытайтесь убеждать меня в том, что вам жаль уходить из этого
пекла! Здесь, я думаю, пожарче, чем в аду. Я бы не выдержал и часа. Бросьте,