"Дж.Клавелл. Тай-Пэн: Роман о Гонконге" - читать интересную книгу автора

- Вместе с головой. Ставлю пятьдесят гиней, что и у Струана есть здесь
соглядатай.
- Ставлю сотню, что вы ошибаетесь, - горячо возразил ему Тум .- Я
доверяю каждому из своей команды!
- Тогда моли Бога, чтобы я не поймал его живым раньше тебя, Нагрек.
- Но зачем им понадобилось поднимать "Зенит"? - недоумевал Робб. -
Разумеется, мы и так немедленно прибудем на борт.
- Вот уж не знаю, - пожал плечами Струан. "Зенит" означало "Владельцу
срочно прибыть на борт". Он нахмурясь посмотрел на "Грозовое Облако". Боцман
Маккей терпеливо ждал их на пляже, отойдя подальше, чтобы не слышать, о чем
они говорят.
- Отправляйся на корабль, Робб. Передай Исааку мои поздравления и
скажи, чтобы он немедленно прибыл на берег. Ты проводишь его в долину.
- Зачем?
- Слишком много ушей на борту. Все это может оказаться важным. -
Затем он крикнул: - Боцман Маккей!
- Да, слушаю, сэр. - Маккей заторопился к нему.
- Доставьте мистера Струана на "Грозовое Облако". Затем отправляйтесь
на мой корабль. Захватите палатку, кровать и мои вещи. Я сегодня ночую на
берегу.
- Есть, так точно, сэр-р! Прошу прощения, сэр, - вдруг добавил
боцман, переминаясь с ноги на ногу. - Есть тут один парень. Рамсей. Он
служит на фрегате Ее Величества "Русалка", это корабль Глессинга. Рамсей
доводятся родственниками нам, Маккеям. Первый помощник отчего-то взъелся на
бедолагу. Тридцать плетей вчера и еще больше осталось на завтра. Его силком
завербовали в Глазго.
- Ну? - нетерпеливо бросил Струан.
- Я слышал, сэр, - осторожно проговорил боцман, - что он подыскивает
укромное место, где ему можно было бы бросить якорь.
- Кровь Христова, вы что, совсем из ума выжили? Мы не берем дезертиров
на наши суда. Если мы возьмем на борт хоть одного, зная, кто он такой, у нас
могут просто-напросто отобрать корабль - и будут правы!
- Это верно. Только капитан Глессинг вроде бы как ваш друг. Вот я и
подумал, может быть, у вас получится выкупить его, - торопливо добавил
Маккей. - Мои призовые деньги могли бы помочь, сэр. Он славный парень, и он
все равно сбежит с корабля, если впереди не будет просвета.
- Я подумаю об этом.
- Спасибо вам, сэр-р. - Боцман отдал честь и быстро ретировался.
- Робб, если бы ты был Тай-Пэном, что бы ты сделал?
- Люди, завербованные во флот насильно, всегда опасны, и доверять им
нельзя, - тут же ответил Робб. - Поэтому я никогда не стал бы его
выкупать. И теперь я стал бы присматривать за Маккеем. Возможно, Маккей уже
человек Брока и делает все это по его указке. Я бы устроил ему проверку.
Выбрал бы посредников - скажем, Маккея как часть такой проверки и
кого-нибудь из его врагов - и водил бы Рамсея за нос, ни в коем случае не
доверяя его информации.
- Ты рассказал сейчас то, что сделал бы я, - заметил Струан, и глаза
его весело блеснули. - А я спрашивал, что стал бы делать ты.
- Я не Тай-Пэн, и это не моя забота. Если бы я им был, я бы все равно
не стал тебе ничего говорить. Или, может быть, и сказал бы, а потом сделал