"Генрих фон Клейст. Маркиза д'О " - читать интересную книгу автора - Но не его же?..--воскликнула маркиза, быстро обернувшись и метнув на
графа сверкнувший молнией взгляд: при этом смертельная бледность покрыла ее лицо. Граф опустился перед нею на одно колено; правую руку он прижал к сердцу; тихо склонив голову, глядел он в землю с пылающим лицом и молчал. - Кого же еще? - воскликнула полковница. - Кого же, как не его, о мы, слепые, безумные! Маркиза стояла над ним в оцепенении. - Я сойду с ума, матушка! - сказала она. - Глупая! - отвечала мать, привлекая ее к себе и шепча ей что-то на ухо. Маркиза отвернулась и, закрыв лицо руками, упала на диван. Мать воскликнула: - Несчастная! Что с тобою? Что случилось такого, чего бы ты не ожидала? - Граф не отходил от полковницы; все еще стоя на коленях, он схватил край ее платья и целовал его. "Дорогая! Милостивая! Достойнейшая !" -- шептал он; слеза скатилась у него по щеке. Полковница сказала: - Встаньте, граф, встаньте! Утешьте ее, и тогда все мы примиримся, все будет прощено и забыто. Граф в слезах поднялся; он снова склонился перед маркизой, взял ее за руку бережно, словно она была из золота и может потускнеть от его прикосновения. Однако, вскочив с возгласом: "Уйдите, уйдите, уйдите! Я приготовилась встретиться с человеком порочным, но не... с дьяволом!" - она отворила дверь, обойдя его, как зачумленного, и сказала: - Позовите полковника! взглядом смотрела то на графа, то на мать; грудь ее вздымалась, лицо пылало: фурия не могла бы иметь более страшного лика. Вошли полковник и лесничий. - За этого человека, отец, я не могу выйти замуж! - сказала она, едва они успели переступить порог. Она опустила руку в сосуд со святой водой, висевшей на стене за дверью, широким взмахом руки окропила ею отца, мать и брата и скрылась. Комендант, пораженный столь странным поведением дочери, спросил, что случилось, и побледнел, увидав в комнате в это решительное мгновение графа Ф. Мать, взяв графа за руку, сказала: - Не спрашивай ни о чем; этот молодой человек от всего сердца раскаивается в случившемся; дай свое благословение, дай, дай его, и тогда все еще окончится благополучно. Граф стоял совершенно убитый. Комендант возложил на его голову руку; веки его дрогнули, губы побелели как мел. - Да отвратится проклятие небес от их чела! - воскликнул он. - Когда думаете вы повенчаться? - Завтра, - отвечала за него мать, ибо сам граф не мог выговорить ни слова, - завтра или сегодня, как тебе будет угодно; для графа, проявившего такое похвальное и горячее стремление загладить свою вину, конечно, ближайший час будет наилучшим. - В таком случае я буду иметь удовольствие встретиться с вами в церкви августинцев завтра в одиннадцать часов утра! - сказал комендант, раскланялся с ним и, пригласив жену и сына вместе направиться в комнату |
|
|