"Синтия Клемент. Счастливое недоразумение " - читать интересную книгу автора Глава 8
Алекс мысленно выругался - уже второй раз за эту ночь он был вынужден притворяться спящим. И он очень сомневался, что второе вторжение будет таким же приятным, как первое. Лежа с закрытыми глазами, маркиз напряженно прислушивался к шагам, и сердце его неистово колотилось. Когда же чья-то рука откинула одеяло, он схватил визитера за запястье. Раздался громкий крик, маркиз, открыв глаза, увидел своего камердинера. - Проклятие! - прорычал он. - Что ты тут делаешь?! - Милорд, как вы напугали меня! - воскликнул Хобсон. - Черт возьми, что тебе здесь понадобилось? - Алекс пристально посмотрел на слугу и наклонился, чтобы зажечь свечу Сары от свечи Хобсона. Хобсон был прекрасным камердинером и имел безупречные рекомендации. Единственное, что вызывало неудовольствие маркиза, - это пристрастие Хобсона к драгоценностям. Алекс всегда питал отвращение к украшениям и обходился только кольцом с печаткой и булавкой для галстука, Хобсон же постоянно пытался заставить его носить драгоценные брелоки, кольца и цепочки. - Я беспокоился за вас, милорд, - пробормотал Хобсон, отступая от кровати. - У вас ужасная шишка на голове после падения сегодня днем. - Я вполне способен сам позаботиться о себе, - проворчал Алекс, усаживаясь на кровати. - Я, конечно же, очень ценю твою заботу, однако в ней нет необходимости. - Теперь я вижу, что вы в полном порядке, - согласился Хобсон. - Поверьте, милорд, я не хотел нарушить ваш сон. Хобсон поклонился и направился в сторону гардеробной. - Куда ты?! - крикнул Алекс. - Мне кажется, будет лучше, если я проведу ночь на койке в гардеробной, - пояснил камердинер. - По-моему, вы все-таки немного не в себе. Алекс закатил глаза и сделал глубокий вдох. - Я в порядке, поверь мне. - Простите, милорд, но вы чем-то очень раздражены, а это - нехороший признак. - Ты разбудил меня среди ночи! Черт побери, как я должен был реагировать?! Хобсон внимательно посмотрел на маркиза: - Вы уверены, что все в порядке, милорд? - Абсолютно. - Что ж, как пожелаете. - Хобсон поклонился, вышел из комнаты и тщательно закрыл за собой дверь. Алекс тяжко вздохнул и выругался сквозь зубы. В сущности, Хобсон был прав. Ведь одна из обязанностей камердинера - заботиться о своем хозяине. А вот появление в его спальне миссис Уэлсли выглядело совершенно неуместным. Когда Алекс схватил ее за руку, он был уверен, что поймал человека, пытавшегося застрелить его. Однако трудно представить, что Сара могла стрелять в него. Такое предположение казалось просто-напросто нелепым. Увидев же ее широко раскрытые голубые глаза, он, не задумываясь, поддался искушению... Однако внезапный отпор Сары охладил его подобно ведру |
|
|