"Лиза Клейпас. Незнакомец в моих объятиях [love]" - читать интересную книгу авторапосвятить себя добрым делам. Хотя все сходились во мнении, что ей нужен
муж, никто не мог представить себе достойного кандидата. Вне всякого сомнения, неожиданное воскресение графа оказалось весьма кстати. - Миледи, - извиняющимся тоном произнес Янг, - меньше всего я хотел бы вас огорчить. Но мне казалось, что вас заинтересуют любые сведения, имеющие отношение к покойному графу. - Неужели это правда? - промолвила Лара с выражением тревоги на лице. - Не знаю, - последовал осторожный ответ. - Но поскольку тело графа не было обнаружено, есть шанс, что он... - Разумеется, это не может быть правдой! - воскликнул Артур. - Вы, наверное, совсем лишились рассудка? - Отодвинув Янга, он с покровительственным видом положил руку на хрупкое плечо Лары. - И как только этот мошенник осмелился подвергнуть леди Хоуксворт подобной пытке! - вскричал он, вложив в голос столько притворной жалости, сколько смог из себя выжать. - Со мной все в порядке, - перебила его Лара, цепенея от его прикосновения. Легкая морщинка пересекла ее гладкий лоб. Высвободившись, она подошла к окну, испытывая острое желание немедленно покинуть чрезмерно пышную гостиную. Ярко-розовый шелк с плотным золотым орнаментом покрывал стены, в углах стояли вазы с экзотическими пальмами. Каждый дюйм свободного пространства занимало то, что Джанет именовала "ледышками", - беспорядочное собрание стеклянных птичек и деревьев под прозрачными защитными колпаками. - Осторожно! - взвизгнула Джанет, когда тяжелая юбка Лары скользнула покачнулся. Бросив взгляд на пару полуживых золотых рыбок, обитавших в сосуде, Лара перевела глаза на узкое, худое лицо Джанет. - Не следовало ставить их у окна, - непроизвольно вырвалось у нее. - Здесь слишком много света. Джанет пренебрежительно хмыкнула. - Что бы я делала без твоих советов? Ты ведь всегда все знаешь, - произнесла она ядовитым тоном, не оставлявшим сомнений, что несчастные рыбки останутся именно там, где находятся. Вздохнув, Лара обратила взор на поля, окружавшие Хоуксворт-Холл. Широкая, полноводная река пересекала пространство, тянувшееся от бывшей норманнской крепости и поросшее купами каштанов и дубов. Река питала мельничный ручей и судоходный канал, ведущий к близлежащему городку Маркет-Хиллу, где находился оживленный, процветающий порт. На искусственном озере расположилась стая диких уток, нарушив царственное уединение пары лебедей. За озером пролегала дорога, ведущая в город, и виднелся древний каменный мост, известный среди местных жителей как мост проклятых. По легенде, сам дьявол поместил его туда, объявив, что заберет душу смельчака, который посмеет его пересечь. Случилось так, что первым ступил на мост предок Кросслендов, который воспротивился врагу человечества, отказавшись отдать свою бессмертную душу. Разгневанный дьявол наложил на всех его потомков проклятие, посулив трудности при появлении на свет наследников мужского пола, призванных продолжить род. Лара готова была поверить в эту легенду. В каждом поколении у мужчин из семьи Кросслендов рождалось мало детей, и сами мужчины в большинстве |
|
|