"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

Внезапно он почувствовал легкое головокружение. Все его тело,
превратившееся от побоев в один сплошной синяк, ныло от усталости. Немного
поразмыслив, Дерек решил, что разумнее было бы вернуться в спальню.
Спинку и столбики кровати Кравена украшали херувимчики с луками и
ныряющие в волны дельфины, покрытые щедрой позолотой, сияние которой
оттеняло матовый блеск бархатного полога. Дерек знал, что это - полная
безвкусица, но ему было все равно.
- Мое ложе должно понравиться и королю, - заявил Кравен мебельщику,
заказывая эту кровать.
Мальчишкой ему часто приходилось спать где-нибудь в подворотне. Как
он тогда мечтал о собственной кровати! Теперь у него был собственный
дворец... Но ни золото, ни бархат не спасли молодого человека от жгучей
скуки, и он мечтал. Мечтал о чем-то, не имеющим ни малейшего отношения к
роскоши.
Дерек задремал. Ему снилась Джойс Эшби с ее сверкающими золотистыми
волосами, стоящая по колено в кровавой реке.
Он проснулся со странным ощущением опасности. Его нервы были
напряжены до предела. Еще не успев открыть глаза, Дерек почувствовал, что
в комнате кто-то есть. Он резко откинул одеяло и встал.
- О Господи, это ты! - облегченно вздохнул Кравен, увидя рядом с
кроватью женщину.


Глава 3


Леди Лили Рейфорд склонилась над Дереком. Ее темные глаза были полны
беспокойства.
- Почему ты не сообщил, что тебя ранило?
- Все не так трагично, чтобы посылать за тобой, - ответил Кравен.
Подобные неожиданные визиты раздражали Дерека, но сейчас он
чувствовал благодарность к Лили, ему были приятны ее забота, ее нежные
прикосновения к ране на лице. Их отношения, несмотря на частые ссоры, были
в высшей степени дружескими. Дереку и Лили редко удавалось остаться
наедине вдвоем: муж Лили, граф Вольвертон, отличался пылким нравом и
ревновал свою супругу безмерно.
- Тебе лучше уйти, прежде чем здесь появится Вольвертон. - Дерек
нахмурился. - Мне сегодня что-то не хочется драться на дуэли.
Лили усмехнулась и села в кресло.
- Алекс доверяет мне, - с достоинством произнесла она. - К тому же он
знает, что я слишком занята детьми, чтобы заводить себе любовника... Утром
я получила записку от Ворзи, в которой сообщалось, что тебя ранили. Но я
же прекрасно знаю, что он вечно недоговаривает; никогда не поймешь, о чем
он говорит - о пустячной царапине или о смертельной ране. Я чуть с ума не
сошла от беспокойства, - говоря все это, Лили не сводила глаз со шрама. -
Ох, бедный Дерек! - не в силах более сдерживаться, воскликнула Лили. - Но
кто это сделал?
- Скорее всего что это дело рук леди Эшби, - поправляя съехавшее
одеяло, ответил Кравен.
- Джойс Эшби? - Бархатные карие глаза Лили широко распахнулись, и она