"Лиза Клейпас. В мечтах о тебе [love]" - читать интересную книгу автора

захотите... В общем, если вы сочтете это возможным... - Сара сжала пальцы
в кулаки и заставила себя договорить:
- Поцелуйте меня, пожалуйста.


Глава 4


Соблазн был очень велик: Дерек едва не потерял голову. Молодой
человек знавал много женщин, но ни одна из них не волновала его так, как
Сара. Обычно любовные интрижки Кравена строились по принципу "ты - мне, я
- тебе", а товаром в этой сделке было удовольствие, простое плотское
удовольствие. Такого рода отношения были понятны и самому Дереку, и его
партнершам.
Сара Филдинг совершенно не понимала, с кем имеет дело. А ведь Кравен
был очень опасен для неопытной девушки. И самое лучшее, что он мог
сделать, так это защитить Сару от самого себя.
Дерек осторожно взял девушку за подбородок. Ему казалось, что он
держит в руках хрупкую, драгоценную вещь; кожа Сары была мягкой и нежной,
словно шелк.
- Мисс Филдинг, - хриплым голосом проговорил он. - Я бы хотел не
просто поцеловать вас. - Кравен смотрел, как от смущения девушка
потупилась, будто пытаясь скрыть от него синеву своих чудесных глаз. - Я
бы хотел увести тебя наверх и остаться с тобой до утра. Но ты... и я... -
Дерек покачал головой и по обыкновению насмешливо хмыкнул. - Занимайся
своими "исследованиями" с Кингсвудом, мышка.
Он отказывал ей. Большего унижения Сара и представить себе не могла.
- Я... я не просилась в вашу постель, - пытаясь скрыть обиду,
спокойно сказала она. Я просила о поцелуе. Один поцелуй - это не так уж и
много.
- Нам с тобой поцеловаться - значило бы совершить ошибку. - Дерек
отпустил ее подбородок и дружески улыбнулся.
В ответ Сара лишь нахмурила брови. Словно не замечая ее огорчения,
Кравен резко повернулся и вышел. Молодой человек больше не мог себя
сдерживать; не уйди он сейчас, одним поцелуем девушка бы не отделалась.
Сара растеряно посмотрела ему вслед. Она понимала, что Кравену
непросто было уйти; от нее не ускользнуло мелькнувшее в его глазах
сомнение. Значит, он сначала обдумал предложение, а затем отказал ей...
Огорчение Сары сменилось гневом. Почему он не стал целовать ее? Неужели
она так непривлекательна? Перри хоть объяснил свой отказ тем, что не хочет
нарушить общепринятых норм. Но Дерека Кравена ничего не извиняло!
Оставшись одна, Сара оглядела богать убранную комнату. Сегодня
вечером сюда придут шикарные развратные женщины. Кравен будет танцевать,
флиртовать с ними, а после полуночи начнется настоящее веселье, быть
может, не обойдется и без скандала. Девушка упрямо насупила брови. Она не
хотела наблюдать за балом издалека, она станет другой женщиной, она сумеет
завоевать внимание Дерека Кравена!..
Герои ее романов всегда были отчаянно смелы. Особенно Матильда. Если
бы Матильда задумала пойти на бал, она бы уж точно попала на него. Пропади
все пропадом!