"Лиза Клейпас. Я ищу тебя " - читать интересную книгу авторасценическим псевдонимом. Присутствующие с любопытством уставились на нее.
Девушке страстно захотелось стать незаметной, съежиться и уползти подальше отсюда. - Прекрасно, миссис Уэнтуорт, - мягко произнес Логан Скотт. - Теперь посмотрим, на что вы способны. Он бесцеремонно отобрал у нее перемазанные грязью листочки и небрежно просмотрел. - Вижу, вы приготовили сцену из "Матильды". Превосходно. В прошлом сезоне эта пьеса шла у нас несколько месяцев. Чарлз хорошо с ней знаком и сможет подавать вам реплики. - Он жестом подозвал высокого блондина: - Не возражаете подыграть миссис Уэнтуорт, Чарлз? Надеюсь, вы еще не забыли роль лорда Эверсли? Молодой человек с готовностью согласился. Скотт устроился поудобнее; присутствующие последовали его примеру. - Если не возражаете, миссис Уэнтуорт, мы позволим остальным членам труппы тоже вас послушать. В глубине души Джулия возражала, и очень. Гораздо труднее играть перед маленькой аудиторией, чем перед большой. Кроме того, эти люди - актеры - самая завистливая и недоброжелательная публика. Они, конечно, исподтишка издеваются над ней за желание попасть в такой престижный театр. И уж конечно, сразу же заметят, что у нее почти нет ни опыта, ни подготовки. Да и где ей было учиться? Но Джулия зашла слишком далеко. Обратной дороги нет. Девушка выдавила улыбку и, едва волоча ноги, направилась в центр комнаты, где уже стоял партнер. Внешне Чарлз совсем не походил на свой сценический персонаж - лорда Эверсли: он был слишком красивым и лощеным для что невольно произвел впечатление на Джулию. Такой, как он, вне всякого сомнения, будет убедительным в любой роли. - Роль Матильды очень сложна, особенно для прослушивания, - заметил Логан, словно размышляя вслух. - Обычно многострадальная героиня не вызывает у зрителей ничего, кроме скуки. Джулия серьезно кивнула, не сводя глаз с его непроницаемого лица. - Постараюсь не наскучить вам, мистер Скотт. Губы Логана раздвинулись в улыбке. - Как только приготовитесь, начинайте, миссис Уэнтуорт. Джулия потупилась, стараясь прийти в необходимое настроение. Роман "Матильда", изданный всего два года назад, принес огромную известность автору, мистеру Сэмюэлу Филдингу, а поставленная по его мотивам пьеса имела ошеломительный успех. Публику потрясала история честолюбивой деревенской девчонки, всеми силами стремившейся выбиться в люди, но волею судеб ставшей проституткой. Ее падение и последующее раскаяние вызывали слезы на глазах чувствительных дам. Для показа Джулия выбрала одну из ключевых сцен, где все еще невинную Матильду соблазняет гнусный развратник лорд Эверсли. Девушка взглянула на Чарлза и заговорила с грубым деревенским акцентом. Тот в свою очередь демонстрировал безупречное произношение аристократа. С каждой репликой Джулия все быстрее превращалась в свою героиню, кокетливую и в то же время боязливую, медленно отступавшую под натиском Эверсли. Логан зачарованно смотрел на девушку. Миниатюрная, чуть ниже среднего роста, она, однако, была так стройна, что казалась довольно высокой. |
|
|