"Лиза Клейпас. Капитуляция" - читать интересную книгу автораПоследнее, чего ожидал Джейсон Моран, открывая дверь своей библиотеки, было увидеть, как его жену целует другой мужчина. Возможно, чья-то чужая жена могла прибегнуть к тайным встречам, но только не его. У Лауры не было тайн... или, по крайне мере, он так считал. Он прищурил глаза, и незнакомое чувство ревности сковало его грудь. Парочка разлетелась в стороны, как только дверь отворилась. Из зала доносилась веселая музыка Штрауса, разрушая любой намек на интимность для двоих. Лаура в удивлении прижала ладони к щекам, но это не скрывало того факта, что она плакала. Джейсон насмешливым голосом прервал молчание. - Ты не слишком заботливая хозяйка, дорогая. Некоторые гости спрашивали о тебе. Лаура пригладила свои каштановые волосы и необыкновенно быстро взяла себя в руки, надев свою обычную равнодушную маску. - Не стоит так беспокоиться, Перри, - сказала она другому мужчине, который сильно покраснел. - Джейсон знает, что такое дружеский поцелуй. - Ее зеленые глаза посмотрели в сторону мужа. - Не так ли, Джейсон? - О, я знаю все про... друзей, - ответил Джейсон, оперевшись о дверной косяк. Он никогда еще не выглядел таким опасным, как в этот момент, его черные глаза были такими же жесткими и блестящими как алмазы. - Возможно, твой друг будет столь добр и оставит нас наедине, Лаура. Большего поощрения Перри Уиттону и не требовалось, чтобы сбежать. Пробормотав какое-то извинение, он пронесся мимо двери, дергая свой высокий накрахмаленный шейный платок, словно чтобы кровь так не приливала к лицу. - Уиттон, - изумленно произнес Джейсон, закрыв дверь за убегающей Перри Уиттон был скромным, среднего возраста холостяком, другом нескольких самых влиятельных женщин бостонского общества. У него было бесконечное множество женщин-знакомых, но он никогда не выказывал романтического интереса к какой-нибудь из них. Внешность Уиттона была приятной и безобидной, его манеры располагающими, но не игривыми. Любой муж чувствовал себя абсолютно спокойным, оставив свою жену в обществе Уиттона. - Ты знаешь, что все было не так, - тихо сказала Лаура. Перри был знакомым Прескоттов уже много лет - поцелуй был жестом симпатии, а не страсти. Когда Лаура приветствовала его на вечере, Перри заметил напряжение в ее лице и ощутил ее несчастье под дружеской веселостью. - Вы красивы как всегда, - мягко сказал Перри, - но я осмелюсь заметить, что-то вас беспокоит. И это была правда. Лаура не собиралась рассказывать ему о своих проблемах с Джейсоном, но к своему ужасу поняла, что сейчас расплачется. Она скорее умерла бы, чем устроила эмоциональную сцену. Поняв ее положение, Перри отвел ее в уединенное место. И прежде чем она смогла сказать хоть слово, поцеловал ее. - Джейсон, ты ведь не думаешь, что между мной и Перри существуют романтические чувства, - сказала она сдержанным тоном. Она вздрогнула от плохого предчувствия, когда ее муж приблизился к ней и схватил ее за плечи. - Ты принадлежишь мне, - хрипло сказал он. - Каждый твой дюйм. - Глаза его пробежались по ее атласному вечернему платью. - Твое лицо, твое тело, каждая твоя мысль. Тот факт, что я не жажду отведать твоих прелестей не значит, что я позволяю тебе одаривать ими другого. Ты - моя, и |
|
|