"Лиза Клейпас. Капитуляция" - читать интересную книгу автора


Последнее, чего ожидал Джейсон Моран, открывая дверь своей библиотеки,
было увидеть, как его жену целует другой мужчина. Возможно, чья-то чужая
жена могла прибегнуть к тайным встречам, но только не его. У Лауры не было
тайн... или, по крайне мере, он так считал. Он прищурил глаза, и незнакомое
чувство ревности сковало его грудь.
Парочка разлетелась в стороны, как только дверь отворилась. Из зала
доносилась веселая музыка Штрауса, разрушая любой намек на интимность для
двоих. Лаура в удивлении прижала ладони к щекам, но это не скрывало того
факта, что она плакала.
Джейсон насмешливым голосом прервал молчание. - Ты не слишком
заботливая хозяйка, дорогая. Некоторые гости спрашивали о тебе.
Лаура пригладила свои каштановые волосы и необыкновенно быстро взяла
себя в руки, надев свою обычную равнодушную маску. - Не стоит так
беспокоиться, Перри, - сказала она другому мужчине, который сильно
покраснел. - Джейсон знает, что такое дружеский поцелуй. - Ее зеленые глаза
посмотрели в сторону мужа. - Не так ли, Джейсон?
- О, я знаю все про... друзей, - ответил Джейсон, оперевшись о дверной
косяк. Он никогда еще не выглядел таким опасным, как в этот момент, его
черные глаза были такими же жесткими и блестящими как алмазы. - Возможно,
твой друг будет столь добр и оставит нас наедине, Лаура.
Большего поощрения Перри Уиттону и не требовалось, чтобы сбежать.
Пробормотав какое-то извинение, он пронесся мимо двери, дергая свой высокий
накрахмаленный шейный платок, словно чтобы кровь так не приливала к лицу.
- Уиттон, - изумленно произнес Джейсон, закрыв дверь за убегающей
фигурой. - Не самый очевидный выбор для романтической связи, не правда ли?
Перри Уиттон был скромным, среднего возраста холостяком, другом
нескольких самых влиятельных женщин бостонского общества. У него было
бесконечное множество женщин-знакомых, но он никогда не выказывал
романтического интереса к какой-нибудь из них. Внешность Уиттона была
приятной и безобидной, его манеры располагающими, но не игривыми. Любой муж
чувствовал себя абсолютно спокойным, оставив свою жену в обществе Уиттона.
- Ты знаешь, что все было не так, - тихо сказала Лаура.
Перри был знакомым Прескоттов уже много лет - поцелуй был жестом
симпатии, а не страсти. Когда Лаура приветствовала его на вечере, Перри
заметил напряжение в ее лице и ощутил ее несчастье под дружеской веселостью.
- Вы красивы как всегда, - мягко сказал Перри, - но я осмелюсь
заметить, что-то вас беспокоит.
И это была правда. Лаура не собиралась рассказывать ему о своих
проблемах с Джейсоном, но к своему ужасу поняла, что сейчас расплачется. Она
скорее умерла бы, чем устроила эмоциональную сцену. Поняв ее положение,
Перри отвел ее в уединенное место. И прежде чем она смогла сказать хоть
слово, поцеловал ее.
- Джейсон, ты ведь не думаешь, что между мной и Перри существуют
романтические чувства, - сказала она сдержанным тоном.
Она вздрогнула от плохого предчувствия, когда ее муж приблизился к ней
и схватил ее за плечи. - Ты принадлежишь мне, - хрипло сказал он. - Каждый
твой дюйм. - Глаза его пробежались по ее атласному вечернему платью. - Твое
лицо, твое тело, каждая твоя мысль. Тот факт, что я не жажду отведать твоих
прелестей не значит, что я позволяю тебе одаривать ими другого. Ты - моя, и