"Лиза Клейпас. Свадьба Хатауэйев" - читать интересную книгу авторачто когда-либо выйдет замуж. Ее родители скончались один за другим, и после
их смерти смыслом жизни Амелии стала забота о брате и трех сестрах: Лео, Уин, Поппи и Беатрис. Но однажды Кэм ворвался в ее жизнь и разбудил в ней потаенные мечты и желания. Он обольстил ее, покорив не только тело, но и ум, и душу девушки. И Кэм остался с ними навсегда, объяснив, что иногда, некоторые цыгане находят свое atchen-tan, место остановки. Для Кэма любовь и семья значили намного больше свободы, и постепенно бремя заботы о Хатауэях легло на его надежные, сильные плечи. Сейчас Кэм склонился над совой, тщательно приматывая щепку к ее поврежденному крылу. Легкий ветерок, ворвавшийся в приоткрытое окно, играл блестящими, темными прядями, упавшими ему на лоб. Амелия задержала взгляд на его великолепной фигуре, заметив, как красиво тонкая льняная рубашка облегает сильные линии спины и мощные плечи мужа. Он был потрясающе красивым мужчиной, а его карие глаза искрились добротой и смехом. Ловкими, изящными движениями он терпеливо приматывал перевязанное крыло к телу совы. "Кью-вик", - протестующе заверещала птица, - "кью-вик!" Кэм пробормотал по-цыгански какие-то успокаивающие слова, и сова притихла. - Отнесешь ее теперь в сарай? - попросил Кэм Беатрис. - Пусть она хорошенько отдохнет в ящике, где для нее устроено гнездо. - Мне нужно ее напоить? - Ты можешь попробовать, но, если она и выпьет, то не слишком много. Совы обычно получают необходимую влагу из своей добычи. Кстати, это напомнило мне - тебе придется где-нибудь раздобыть для нее мышей, наша Беатрис поморщилась, ей претила необходимость кормить птицу живыми существами. - Посмотрим, смогу ли я заставить Доджера поймать хотя бы несколько штук. Она надела самодельную кожаную перчатку для соколиной охоты, позаимствованную у Меррипена, и они вместе с Кэмом стали уговаривать сову отпустить ложку и перебраться на руку к Беатрис. - Беатрис, - сказала Амелия, - могу я поговорить с тобой, прежде чем ты уйдешь? - Да, я опять что-то натворила? - Беатрис посмотрела на сестру шутливо-испуганным взглядом, а ее выразительные синие глаза стали такими же круглыми, как у совы. Она была обворожительной девушкой девятнадцати лет. И хотя Беатрис не была наделена классической красотой Уин или Поппи, но обладала таким милым, веселым изяществом и была настолько обаятельна в общении, что очаровывала всех, кто с ней встречался. Особенно притягательной была ее улыбка, которая мгновенно вспыхивала на лице и светилась лукавым озорством. Беатрис была непосредственной, открытой, и такой же любознательной, как и ее любимый питомец - хорек Доджер. Какой мужчина подошел бы такой девушке? Возможно, молодой человек, который не стал бы подавлять ее природную живость? А, быть может, джентльмен постарше, способный обуздать ее чрезмерную импульсивность и оградить от неприятностей? Как ни странно, но в течение двух сезонов, которые Беатрис и Поппи |
|
|