"Лиза Клейпас. Рождество Желтофиолей" - читать интересную книгу автора

после вашего обручения, вас ждут щедрые подарки.

- Надо думать, - практично сказала Натали, - так как мне придется выйти
замуж за человека незнатного происхождения, тогда как я могу с легкостью
заполучить и лорда. - В ее заявлении не было никакого высокомерия или
пренебрежения. Это была констатация простого факта, что некоторые двери,
открытые для жены пэра, будут всегда закрыты для жены американского
промышленника.

Когда карета остановилась перед въездом в поместье, Ханна отметила, что
оно было разбито во французском стиле. Конюшни располагались перед домом, а
не были скрыты где-то в стороне или позади него. Они находились в здании с
огромными арочными проемами, образовывавшем одну из стен внутреннего двора,
вымощенного камнем.

Лакеи помогли им выйти из кареты, а конюхи Уэстклифа подошли
позаботиться о лошадях. Другие слуги немедленно взялись за дорожные сундуки
и чемоданы. Пожилой дворецкий провел их в огромный холл, где сновало
туда-сюда множество людей: горничные с корзинами белья, лакеи с ящиками и
коробками и временно нанятые слуги для мытья, полировки и уборки.

- Лорд и леди Блэндфорд! - к ним вышла Лилиан, выглядевшая просто
блестяще в темно-красном платье, ее соболиные волосы были аккуратно забраны
в сетку для волос, украшенную драгоценными камнями. Сверкающая улыбка и
мягкая доброжелательность делали ее столь очаровательной, что Ханна поняла,
почему благородный граф Уэстклиф женился на ней. Лилиан поклонилась им, и
они поклонились в ответ. - Добро пожаловать в Стоуни-Кросс-Парк, - сказала
Лилиан. - Надеюсь, ваша поездка была приятной. Пожалуйста, извините за шум и
суматоху, мы отчаянно стараемся подготовиться к нашествию гостей, которые
начнут прибывать уже завтра. После того, как вы приведете себя в порядок,
спускайтесь в главную гостиную. Мои родители и, конечно, мой брат, уже там,
и... - Она внезапно замолчала, увидев Натали. - Моя дорогая леди Натали. -
Ее голос стал мягче. - Я с таким нетерпением ждала встречи с вами. Мы
сделаем все возможное, чтобы обеспечить вам прекрасный праздник.

- Спасибо, миледи, - скромно ответила Натали. - Я не сомневаюсь, что
это будет великолепно. - Она улыбнулась Лилиан. - Моя компаньонка сказала
мне, что будет елка.

- Высотой в четырнадцать футов, - восторженно воскликнула Лилиан. - Ее
чертовски... то есть, очень трудно нарядить, поскольку до ветвей на верхушке
тяжело добраться. Но у нас есть длинные лестницы и много высоких лакеев,
поэтому победа будет за нами. - Она повернулась к Ханне. - Мисс Эплтон, рада
снова вас видеть.

- Спасибо, я... - Ханна сделала паузу, так как поняла, что Лилиан
протянула ей руку. Ошеломленная Ханна протянула свою и удивленно посмотрела
на Лилиан.

Графиня подмигнула ей, и Ханна поняла, что ее дразнят. Она рассмеялась