"Лиза Клейпас. Рождество Желтофиолей" - читать интересную книгу автора

Томясь от скуки, перепуганная и нервничающая Ханна ждала и ждала, пока
не решила, что прошло не менее четверти часа. Каждые несколько минут она
звала на помощь, но дом словно вымер.

Когда она уже чувствовала острый приступ разочарования и жалости к
самой себе, кто-то подошел к двери. Сначала она подумала, что это был слуга.
Он был одет с ужасающей небрежностью: черные штаны, закатанные рукава
рубашки открывали сильные предплечья. Однако, когда он неторопливым шагом
вошел в зал, она узнала его походку и закрыла глаза от расстройства.

- Ну конечно, это именно ты, - пробормотала она себе под нос.

Она услышала удивление в окликнувшем ее голосе и, открыв глаза, увидела
стоящего внизу Рэйфа Боумена. На его лице застыло странное выражение - смесь
веселья, недоумения и чего-то еще, похожего на беспокойство.

- Ханна, что, черт побери, вы там делаете?

Она была слишком удручена, чтобы упрекать его за то, что он назвал ее
по имени.

- Я кое-что доставала, - кратко ответила она. - Лестница упала. А вы
что здесь делаете?

- Я обещал "забудкам" помочь в украшении елки. Поскольку все слуги
заняты, им нужны высокие люди, которые могут подниматься на лестницы. - Он
умело выдержал паузу. - А вы, моя милая, по-моему, не подходите ни под одну
из этих категорий.

- Поднялась я без особого труда. - Ханна покраснела с головы до пят. -
А вот со спуском возникли проблемы. И не называйте меня "своей милой", и
еще... Что это значит "забудки"?

Боумен подошел к лестнице и начал выдвигать среднюю секцию.

- Глупое название, которое мои сестры и их подруги используют для своей
компании. А что вы доставали?

- Ничего особенного.

Он ухмыльнулся.

- Боюсь, я не смогу помочь вам спуститься, пока вы мне не ответите.

Ханне очень хотелось прогнать его, она бы предпочла ждать помощи хоть
несколько дней, лишь бы только не принимать ее от него. Но она уже начинала
уставать от стояния на проклятом карнизе.

Видя ее нерешительность, Боумен мимоходом заметил: