"Ричард Кнаак. Книга дракона (Dragonrealm Origins-3) " - читать интересную книгу автора

неопределенная - еще ни разу не подводила. Всякий раз, сколь бы отдаленной
ни была угроза, она оказывалась реальной.
Получив наконец возможность размять ноги, Уэллен методично перебрал
возможные причины. Отчего он может ощущать опасность, не видя ее?
Во-первых, потому что ее просто нет. Во-вторых, потому что она - далеко...
нет, не похоже. В-третьих... Он прошелся по земле, пытаясь думать на ходу.
В-третьих...
Потому что опасность не хочет, чтобы ее видели? Пещера Сумрака была
укрыта заклинанием, и все же он, Уэллен, мог видеть сквозь завесу, к
немалому удивлению чародея. Это означает, что он наделен отнюдь не
посредственными задатками. А возможно ли проделать нечто подобное и сейчас?
Не вполне понимая, что надлежит делать, но горя желанием провести
опыт; Уэллен Бедлам полностью распахнул свое сознание. Он не был слишком
сосредоточен, когда пробил заклятие Сумрака, и это наводило на мысль, что и
сейчас чрезмерные старания, как это часто бывает, скорее всего, приведут к
поражению. А вот если он просто доверится смутным ощущениям и позволит им
вести себя, может, что-то и получится...
К собственному удивлению он обнаружил, что взгляд его обращается на
восток и поднимается к небу. Сознательных усилий он к этому не прилагал -
все происходило само собой. И все же он по-прежнему ничего не видел,
сколько ни всматривался. Сомнения вернулись с новой силой.
Затем в небе начали обретать форму неясные силуэты. Он не мог сказать,
что это такое, но видел, что расстояние между ними и стаей птицелюдей
сокращается - и весьма быстро.
Схватив за плечо ближайшего искателя, он указал на небо: - На нас
нападают!
Все до единого искатели взглянули в ту сторону, куда он указывал, но,
судя по реакции, не видели того, что видел ученый. Тот, которого Уэллен
схватил за плечо, одарил его взглядом, имевшим и у людей и у искателей
одинаковое значение. Однако Уэллен не сдавался. Взяв искателя за лапу, он
прижал его когти к своему лбу и как можно подробнее нарисовал мысленный
образ увиденного.
Птицечеловек почти сразу же отдернул лапу. Глаза его расширились.
Поначалу Уэллен не понял, сумел ли объяснить все как надо, но тут искатели,
все как один, устремили взгляды вверх. Перья их встали дыбом, а когти
изготовились к схватке.
Уэллен видел, что силуэты совсем рядом.
Птицелюди, кроме одного, оставшегося охранять Уэллена, начали
подниматься в воздух. И тут же снижавшиеся крылатые фигуры сделались
видимыми. Их обнаружили, и поддерживать скрывавшее их заклинание было
бессмысленно. Перед самым столкновением двух отрядов последние клочья
колдовства слетели, открывая... нечто ужасное. - Боги мои...
Уэллен ожидал увидеть птицеподобных существ, полагая, что, если у
нападающих есть крылья, значит, они должны быть похожи на его союзников. Но
- нет. Чудовища, с которыми дрались искатели, напоминали другое крылатое
создание - летучую мышь. Но ни одна летучая мышь не могла сравниться с
этими тварями. Нападавшие были одного роста с Уэлленом, если не выше, и
сохраняли сходство с человеком примерно в той же степени, что и птицелюди.
Однако если последние были хоть несколько цивилизованы, первые, несомненно,
являлись дикарями и убийцами.