"Даймон Найт. Они собирались жить вечно..." - читать интересную книгу авторачеловеческого лица. Встреча прошла чудесно: он играл на флейте, показывая
свою коллекцию автографов великих музыкантов; они прогуливались вокруг прекрасного озера и даже устроили пикник на берегу. Был теплый день, и Мичи сняла платье. - Я нравлюсь тебе, Эссенвейн-сан? - спросила она его по-немецки. - Ты очень нравишься мне, - ответил он, - но, к сожалению, это ничего не значит. Герд скинул куртку, штаны и все остальное, и Мичи увидела, что тело, просуществовавшее более шести веков, осталось телом двенадцатилетнего мальчика. Они печально улыбнулись друг другу и оделись. На следующей день Мичи села на велосипед и поехала домой. На этот раз она не спешила, поэтому дорога назад отняла у нее пятнадцать лет. После этого они иногда звонили друг другу, поздравляя с днем рождения. В последней раз Мичи говорила, что собирается взойти на Фудзияму. Через несколько лет Герд, отобрав из своей коллекции самые ценные вещи и погрузив их на ручную тележку, тоже отправился, в горы. Вскоре он наткнулся на мирно пасущееся стадо горных козлов. Неожиданно обнаружив для себя, что животные реагируют на звуки пикколо, Герд решил навсегда поселиться в горах. На склоне он построил маленькую хижину, где на полу лежал соломенный тюфяк, а по стенам были развешаны фотографии. Кстати, Герд захватил с собой еще и гармонику, но почти не играл на ней, а вскоре и В этой хижине, одетым в козлиную шкуру, его и нашли арктурианцы весенним утром 2561 года. Много лет назад арктурианцы получили сигналы Маркони. Им также удалось перехватить биржевую сводку и два шлягера: "Да, она моя девочка" и "Дик и Дженни". За годы путешествия у них было достаточно времени изучить языки Земли, но они не знали, на каком говорить с Гердом. - Es usted del ultimo? [Вы остались один? (итал.)] - спросили они его. Это были большие серые черви или, точнее, многоножки - их защитные очки от солнца делали картину трогательной до нелепости. - Etes-vous le dernier [Вы последний (фр.)]? Герд смотрел на них, не давая себе труда встать с крыльца хижины. Не отвечая, он заиграл начальные такты фантазии на тему одинокой флейты. - Мы пришли из другого мира, - сказали ему на хинди, шведском и итальянском. Герд продолжал играть. - Если вы желаете, мы возьмем вас с собой! Он наконец отложил флейту. - Благодарю вас, не нужно. - Извините, - сказали тактичные арктурианцы. - Не смеем вас беспокоить. И улетели. Навсегда. Перевела с английского Евгения ДИЛЛЕНДОРФ |
|
|