"Харлан Кобен. Вне игры ("Майрон Болитар" #3) " - читать интересную книгу автора - Нет.
Локвуд удивился: - А кто же тогда верещал, как обезьянка? - Понятия не имею. - Вероятно, девушка, с которой встречался я. - Возможно. Уиндзор снова задумался и пожал плечами: - Ну и в чем проблема? - Она была замужем за Грегом Даунингом. - Он в разводе? - Да. - А, теперь я вспомнил! - воскликнул Уиндзор. - Эмили Шеффер. С большими буферами. Майрон кивнул. - Она мне никогда не нравилась, - произнес Уиндзор. - Если не считать того, как она верещала. Это было забавно. - Эмили не верещала. Локвуд мягко улыбнулся. - Стены были очень тонкими, - напомнил он. - А ты подслушивал? - Только когда ты выключал свет и я не мог подсматривать. Майрон покачал головой. - Ну ты свинья! - буркнул он. - Это лучше, чем обезьянка. Они пересекли лужайку и приблизились к двери. Фокус заключался в том, может кто-нибудь заметить. Но когда к дому спокойно подходят двое мужчин в галстуках, никому и в голову не придет их в чем-либо заподозрить. На двери висела кнопочная панель с красной лампочкой. Лампочка горела. - Сигнализация, - сказал Майрон. Уиндзор покачал головой: - Подделка. Просто огонек. Наверное, купили в соседнем универмаге. - Он осмотрел замок и поцокал языком. - Всего лишь жалкий "Квиктайт" на зарплату профи, - заметил он с явным осуждением. - С таким же успехом он мог бы залепить дверь скотчем. - А как насчет засова? - Он не заперт. Уиндзор вытащил полоску целлулоида. Кредитные карточки слишком гибкие. Целлулоид в качестве универсальной отмычки гораздо лучше. За считанные секунды - не дольше, чем с ключом, - они открыли дверь и вошли в прихожую. С внутренней стороны створка имела желобок, по которой скатывалась брошенная в прорезь почта. На полу валялось несколько газет, и Майрон бегло просмотрел даты. Все это лежало здесь не менее пяти дней. Обстановка дома была выдержана под старину или, вернее, под Марту Стюарт. Мебель в стиле "деревенская простота" - действительно простая, но за бешеные деньги. Везде сосна, ивовые прутья, старые украшения и засушенные цветы. От запаха прелых лепестков першило в горле. Они разделились. Уиндзор пошел наверх в домашний кабинет. Он включил компьютер и стал перекачивать всю информацию на дискеты. Майрон обнаружил автоответчик. Он стоял в помещении, которое раньше скромно называли |
|
|