"Харлан Кобен. Вне игры ("Майрон Болитар" #3) " - читать интересную книгу автора

пальцем, на котором болталось больше перстней, чем у арабского шейха.
- Помни, - сказал Терри.
Майрон кивнул:
- Апробировать.
- Точно.
Коллинз удалился.

Глава 7

Майрон приехал в "Макдугал", первый бар из списка Локвуда. Задние
кабинки пустовали, и он сел в одну из них. Он просто ждал, надеясь, что
интуиция подскажет, в каком месте Грег встречался с Карлой. Результат
нулевой - никаких намеков. Наверное, не сумел сосредоточиться.
Официантка подошла к столу так медленно, словно брела по колено в снегу
и мечтала, что ее за это вознаградят. Майрон приветствовал ее одной из своих
патентованных улыбок. Стиль Кристиана Слэйтера - дружелюбно, без
чертовщинки. Не путать со стилем Джека Николсона - тоже дружелюбно, но с
чертовщинкой.
- Привет, - произнес он.
Девушка застелила стол свежей скатертью.
- Что будете заказывать? - спросила она, пытаясь выдавить из себя
приветливую улыбку. На Манхэттене трудно встретить доброжелательную
барменшу, разве что в новомодных сетевых кафе вроде "Ти-джи-ай фрайди" или
"Бенниганс", где официантки называют свое имя и предлагают оказать услуги,
так что их можно принять за кого угодно - от банковского агента до
консультирующего врача.
- У вас есть "Йо-Хо"?
- Что?
- Не важно. Как насчет пива?
Она состроила кислую гримасу:
- Какой марки?
Похоже, он зря тратит время.
- Вы любите баскетбол? - спросил он девушку.
Пожатие плечами.
- Знаете Грега Даунинга?
- Да.
- Грег рассказывал мне об этом месте, - продолжил Майрон. - Он был у
вас недавно.
Поднятые брови.
- Вы работали здесь в прошлую субботу?
Кивок.
- Обслуживали эту кабинку?
Быстрый кивок. Растущее нетерпение.
- Вы его видели?
- Нет. Меня ждут клиенты. Хотите "Майклоб"?
Майрон взглянул на часы и изобразил удивление:
- Господи, уже много времени. Мне пора идти. - Он протянул два
доллара. - Спасибо за помощь.
Следующий бар назывался "Швейцарское шале". Ничего общего со
Швейцарией. Обычная забегаловка. Обои под дубовые панели не могли создать