"Харлан Кобен. Вне игры ("Майрон Болитар" #3) " - читать интересную книгу авторапальцем, на котором болталось больше перстней, чем у арабского шейха.
- Помни, - сказал Терри. Майрон кивнул: - Апробировать. - Точно. Коллинз удалился. Глава 7 Майрон приехал в "Макдугал", первый бар из списка Локвуда. Задние кабинки пустовали, и он сел в одну из них. Он просто ждал, надеясь, что интуиция подскажет, в каком месте Грег встречался с Карлой. Результат нулевой - никаких намеков. Наверное, не сумел сосредоточиться. Официантка подошла к столу так медленно, словно брела по колено в снегу и мечтала, что ее за это вознаградят. Майрон приветствовал ее одной из своих патентованных улыбок. Стиль Кристиана Слэйтера - дружелюбно, без чертовщинки. Не путать со стилем Джека Николсона - тоже дружелюбно, но с чертовщинкой. - Привет, - произнес он. Девушка застелила стол свежей скатертью. - Что будете заказывать? - спросила она, пытаясь выдавить из себя приветливую улыбку. На Манхэттене трудно встретить доброжелательную барменшу, разве что в новомодных сетевых кафе вроде "Ти-джи-ай фрайди" или "Бенниганс", где официантки называют свое имя и предлагают оказать услуги, так что их можно принять за кого угодно - от банковского агента до - У вас есть "Йо-Хо"? - Что? - Не важно. Как насчет пива? Она состроила кислую гримасу: - Какой марки? Похоже, он зря тратит время. - Вы любите баскетбол? - спросил он девушку. Пожатие плечами. - Знаете Грега Даунинга? - Да. - Грег рассказывал мне об этом месте, - продолжил Майрон. - Он был у вас недавно. Поднятые брови. - Вы работали здесь в прошлую субботу? Кивок. - Обслуживали эту кабинку? Быстрый кивок. Растущее нетерпение. - Вы его видели? - Нет. Меня ждут клиенты. Хотите "Майклоб"? Майрон взглянул на часы и изобразил удивление: - Господи, уже много времени. Мне пора идти. - Он протянул два доллара. - Спасибо за помощь. Следующий бар назывался "Швейцарское шале". Ничего общего со Швейцарией. Обычная забегаловка. Обои под дубовые панели не могли создать |
|
|