"Лине Кобербель. Дина: Чудесный дар ("Пробуждающая совесть" #1) " - читать интересную книгу авторав лучах осеннего солнца сонно жужжали пчелы, собирая нектар для последнего в
этом году меда, а на грядке, рядом с усыпанной гравием дорожкой, стояла на коленях женщина и вытаскивала из земли головки чеснока. Соломенная шляпа затеняла ее лицо, а светло-синяя косынка не позволяла осеннему ветру сорвать шляпу. - Фру Петри? - вопросительно произнесла я, не уверенная, что это и есть вдова аптекаря. Я представляла себе ее в черном, в трауре, быть может, потому, что все называли ее Вдовой. Но юбка на ней была цвета зеленого мха, а блузка - желтого, ее плечи окутывала плотная светло-коричневая шаль, похожая на оленью шкуру. - Да? - сказала она и выпрямила спину. Она оказалась еще к тому же моложе, чем я думала. На ее лице, затененном шляпой, было не так уж много морщин - лишь одна меж бровями да бороздки возле уголков рта. Она, верно, была тех же лет, что и моя мама, и уж всяко не такой жалкой, беспомощной старушкой, какой я ее себе представляла. Красивые золотистые волосы слегка прилипли к ее вспотевшему лбу, и непохоже было, что в них проглядывают седые пряди. - Привет вам от Мистера Маунуса! - Вот как? Стряхнув с рук землю, она бросила на меня косой взгляд. Высокого для женщины роста, она, даже стоя на коленях, была не намного ниже меня. В последнюю минуту я забыла склонить голову так, чтобы не привлекать внимания к моему взгляду. - Ладно, тогда, пожалуй, нам лучше войти в дом! - Поднявшись, она Хорошо ей было говорить! Ведь у меня была своя собственная корзина для дров, так что свободной оставалась лишь левая рука. И я не была уверена, что вообще смогу удержать ее плетеную корзинку, потому как пальцы хворой руки меня по-прежнему не слушались. Я ухватилось было за ручку корзинки, но, когда хотела поднять ее, пальцы разжались, и головки чеснока снова рассыпались по земле. - Простите,- извинилась я, чувствуя, что краснею. - У меня рука хворая. - Поэтому он и прислал тебя? - Нет, - ответила я и, присев на корточки, стала собирать чеснок. - Пусть валяется, - сказала она. - Заберу его позже. Она сама взяла плетеную корзинку, и мы пошли по посыпанной гравием дорожке к серому каменному жилому дому. - Присядь! - пригласила она, кивнув в сторону выкрашенной в синий цвет кухонной скамьи. - Тогда я смогу осмотреть твою руку, пока ты рассказываешь мне, что у Мистера Маунуса на сердце. Я села и с любопытством огляделась вокруг. Горница походила на кухню, на поварню, и все-таки это было вроде нечто совсем другое. Здесь был дровяной очаг и рабочий стол и насос - подумать только, насос в самом доме! И еще полки! Повсюду полки, выкрашенные в синий цвет, начиная от вылощенного пола до самых просмоленных балок потолка. И эти полки были плотно заставлены горшочками и бутылями! Их было еще больше, чем у Мистера Маунуса до того, как большую их часть разбили вдребезги люди Дракана. Вдова раздула огонь и подложила дрова в очаг. - Ты голоден? - спросила она, накачивая воду в большой медный котел. |
|
|