"Лине Кобербель. Дина: Чудесный дар ("Пробуждающая совесть" #1) " - читать интересную книгу автора

кудрявые каштановые волосы, сиявшие в лучах утреннего солнца. Если не
считать глаз с красными прожилками, он был как раз таким, что Силла у нас
дома, завидев его, хихикнула бы и опустила свои синие, как васильки, телячьи
глазки.
У меня же самой не было ни малейшего желания прикасаться к нему даже
кухонными щипцами - хотя как раз только щипцами и можно бы прикоснуться, -
огромными, тяжелыми, которые защемили бы его по-настоящему жестко и крепко.
Как он мог обращаться так с Розой? Ведь он, кроме того, был ей братом?
- Насколько я помню, я вчера вечером тебе кое-что велел. Вспоминаешь?
Роза по-прежнему не вымолвила ни слова. А я увидела, как он сжимает
пальцы вокруг ее несчастной сине-черной шеи.
- Вспоминаешь, грязная ты девка? Суставы его пальцев побелели - так
сильно он сдавил ее шею. По-прежнему ни слова в ответ. В конце концов Роза
слабо кивнула.
- Что я велел тебе? А?
Роза взглянула на мать. "Сделай что-нибудь! - говорили ее глаза. -
Останови его!"
Но мать, маленькая, старая и замерзшая, сидя с краешку лежанки,
смотрела в пол.
- Что я тебе говорил, а? - Злобный шепот, сопровождаемый такой
встряской... встряской, которая могла бы сломать шею крысы.
- Ты велел, чтоб я почистила твои сапоги, - тихим голоском произнесла
Роза.
- И ты это сделала? Молчание. Роза вдруг выпрямилась:
- Чисти их сам!
То был не более чем шепот, но он заставил Ауна одеревенеть, словно он
не поверил своим ушам.
- Что ты сказала?
- Сказала: "Можешь чистить свои дерьмовые сапоги сам!"
Роза, уже прямая и стройная, как свеча, выкрикнула эти слова ему прямо
в лицо, и на нем появилось такое выражение, будто он проглотил жабу.
Какую-то долю секунды они стояли вот так, друг против друга. А потом он так
ударил ее по щеке, что она врезалась в стену.
- Ах ты, наглая грязная девка! - Он поднял ее и отвесил еще одну
оплеуху по другой щеке.
- Аун... - всхлипывая, запротестовала ее мать, но это был лишь слабый
упрек. - Она ведь все-таки тебе сестра!
- Не сестра она мне вовсе! - заорал Аун, схватившись за светлую косу
Розы. - Она маленькая приблудная девчонка, которую ты прижила с кем-то
другим, а вовсе не с моим отцом, и пусть она сию же минуту выметается
отсюда!
Он проволок Розу по всей горнице и вытолкнул ее через открытую дверь на
наружную галерею.
- Выметайся отсюда, приблудная тварь! - снова взревел он. - И прихвати
с собой своего знатного дружка!
Пожалуй, это было довольно глупо... Но я не могла сдержаться. Когда он
повернулся ко мне, я глянула ему в глаза:
- Ну и подлюга же ты!
- Какого черта...
- Ты и вправду такой жалкий? Ты и вправду такой трус?