"Реджинальд Кофмен. На острове Колибрия " - читать интересную книгу автора

Дамаскина. Тут он соскочил с машины, бросил ее у тротуара, перебежал через
террасу и ворвался в контору "Сплендид-отеля".
Владелец учреждения, этот человек, рот которого почти перерезал пополам
его лицо, оказался на месте; он был один в маленькой конторе, когда
утомленный поездкой Загос распахнул дверь.
- Брат американского джентльмена? Офицер осведомляется о нем? Но его
нет! Никто не видел, как он ушел, но когда служанка недавно пошла прибрать у
него, комната оказалась пустой.

Глава XXI. "Неведомо куда"

Читатели, вероятно, заметили, что, кроме таких серьезных случаев как
дуэль, лейтенант Загос не особенно считался с формальностями. Так и в этом
случае он обошелся без них.
Хорошо зная, с кем он имеет дело, Загос, входя, закрыл за собой дверь.
Владелец отеля, ничего не подозревая, стоял перед ним. Спокойно, но проворно
Загос обхватил пальцами левой руки жилистую шею, которая была так
соблазнительно близко. Затем его правый кулак нанес хозяину гостиницы удар,
устранивший его от участия в ближайших событиях. Владелец отеля был связан,
и в рот ему был вложен кляп. Загос вышел из конторы, запер за собой дверь и
положил ключ в карман.
Он поднялся по лестнице и путем недолгих расспросов нашел комнату,
которую занимала норвежка. Здесь еще не был восстановлен порядок, и вид
комнаты ясно показывал, что в ней происходила борьба. Ковер был скомкан, на
полу валялись перевернутый стол и сломанный стул.
Загос позвонил горничной. Она вошла, робкая и несомненно уже
запуганная. Угрозами и деньгами лейтенант заставил ее говорить. Брата
американца схватили четверть часа назад люди, подъехавшие к заднему входу
отеля на мотоциклах, один из которых был с боковой коляской.
Загос сбежал с лестницы, прыгая через три ступеньки. Захваченная им
машина была там, где он ее оставил. Он снова вскочил на нее и помчался.
На этот раз его путь был недолог. Менее чем за шесть минут он достиг
Рыцарской улицы и дверей американской миссии. В тот миг, когда он поднимался
на ступеньки, навстречу ему показалась скромная фигура Тонжерова. Загос не
питал любви к республиканцам, но ему ничего не оставалось, как идти вперед.
Он сухо поклонился, и Тонжеров ответил ему вежливым поклоном. Офицер знал
дорогу в миссию. Он быстро прошел мимо швейцара и без доклада влетел в
кабинет американского представителя.
Доббинс сидел среди своих носов, держа возле уха телефонную трубку. Его
немного плаксивый голос говорил в трубку.
- Это британское посольство? Скажите лорду Дэнмоу, что я только что
получил новую партию...
Он увидел Загоса и тотчас повесил трубку.
- Что это значит, что вы врываетесь таким образом?
Загос начал представляться. Но Доббинс перебил его:
- Я знаю, кто вы. Я видел вас в театре в обществе моего секретаря, то
есть... моего бывшего секретаря. Я спрашиваю вас, почему вы вошли сюда без
доклада. Потрудитесь ответить на это.
Лейтенант не стал тратить слов. Он разом выложил все свои новости.
На его слушателя они произвели смешанное впечатление. Доббинс