"Джордж Х.Кокс. Коммерческий рейс в Каракас " - читать интересную книгу автораоколо часа. О вылете будет объявлено в зале транзита. Мы просим вас не
покидать здание аэропорта, чтобы не отстать от рейса. Заранее благодарю. В международном аэропорту в этот час царило оживление. Автозаправщики, багажные машины, передвижные радиостанции разных компаний хлопотливо сновали от самолета к самолету. Толпы прибывших и отбывающих пассажиров, рев реактивных двигателей "каравеллы", только что приземлившейся и выруливавшей с полосы, в то время как ещё один самолет делал круги над аэродромом в ожидании разрешения на посадку... Джеф с девушкой направились к выходу для транзитных пассажиров. Дул влажный бриз, и Джеф неважно себя чувствовал в тяжелой зимней одежде. Как только они с Карен Холмс вошли в здание аэропорта, он тут же зашагал к бару у противоположной стены. На полпути спутница придержала его за руку, указав на две большие дорожные сумки, которые он нес. - Позвольте, я возьму свою, - сказала она. - Я хочу немного освежиться и встречусь с вами через пять минут у входа в ресторан. Джеф кивнул и сам направился к мужскому туалету. Там он повесил на крючок свой плащ, снял пиджак и засучил рукава рубашки. Вымыл лицо и руки и причесал коротко стриженные волосы. Он был стройным мужчиной спортивного типа. Темнокарие глаза под прямыми бровями, также как и полные губы, выдавали несомненное чувство юмора. Лицо было слишком худощавым и резко очерченным, чтобы назвать его красивым, но глаза выдавали доброту. Сейчас, когда он думал о Карен Холмс и продолжении полета с ней в Каракас, в уголках рта играла довольная улыбка, Он вытер руки, вновь надел пиджак и вернулся в зал ожидания. Заглянув сквозь стеклянные двери ресторана, увидел, что пришел раньше. Окинул шляпку, и заметил её хозяйку в компании двоих мужчин. Но тут перед ним остановилась группа увлеченных разговором пассажиров и заслонила все. Он уже стоял у дверей ресторана, когда девушка внезапно появилась рядом и, не поднимая глаз, пробормотала, что надеется, ему не пришлось слишком долго ждать. Тем временем они вошли в бар и сели за маленький столик лицом друг у другу. - Пожалуй, виски, - ответила она на его вопрос, что будет пить. - Может быть, даже двойной, если его подадут в большом бокале. Вы полагаете, мы будем ужинать в самолете? Только сейчас Джеф заметил, что день склоняется к вечеру и уже почти семь часов. Заказывая официантке выпивку, он спрашивал себя, на самом деле поведение девушки изменилось или ему это только кажется? Та до сих пор не смотрела ему в глаза, а её руки ни минуты не лежали спокойно. Она то открывала и закрывала сумочку, то комкала бумажную салфетку, то двигала туда-сюда пепельницу. Уже дважды нервно теребила челку, а сейчас бродила взглядом по залу, словно испытывая внутреннее напряжение, которого в самолете заметно не было. Когда принесли напитки, Джеф на минуту переключил внимание на официантку, с которой тут же расплатился. Карен Холмс все шарила в сумочке и он спросил, не хочет ли она сигарету. - Спасибо, у меня где-то были, - сказала она, извлекая немного мелочи. - Но не могли бы вы принести мне из автомата несколько пачек? Должно быть, в Каракасе они ужасно дороги... - Конечно, - согласился Джеф. - "Честерфилд", пожалуйста, - она высыпала монеты ему в руку. - Это |
|
|