"Джордж Х.Кокс. Смерть в Панама-сити " - читать интересную книгу автора

спокойный порядок, которого здешним обитателям удавалось достичь несмотря
на все обстоятельства. Затем он вышел на пересечение с более широкой улицей
и остановился, чтобы сориентироваться.
Довольный, что успел совершить ознакомительную прогулку по городу,
Рассел понял, что оказался в деловой его части неподалеку от моря, и что
Авенида Сентраль осталась где-то слева. Значит зона Панамского канала,
которая могла послужить временным убежищем, находилась в противоположном
направлении, поэтому он повернул к Авениде, стараясь раствориться в огнях и
шумной толпе, и шел до тех пор, пока не оказался в парке Лессепса. Парк он
пересек в направлении возвышавшегося на противоположном конце здания: как
сказал ему днем водитель, здесь, в Американском клубе, можно было поесть и
выпить, и даже потанцевать.
Поднимаясь по ступенькам в поисках телефона, он спорил сам с собой,
упорно отказываясь признавать свой побег глупостью. Он выиграл то время, в
котором он нуждался. После того как коробка окажется в безопасном месте, он
сам сдастся генеральному инспектору. Он будет выглядеть глубоко
пристыженным и извиняющимся. Он полностью признает глупость своего
поведения и объяснит его охватившей его паникой, неуверенностью и
опасениями человека, оказавшегося в чужой стране, срывом, достойным
всяческого осуждения. Если ему предстоит провести ночь за решеткой, пока
консул не вытащит его оттуда, он готов перенести это. А тем временем
расследование будет продолжаться до тех пор, пока убийство не раскроют.
Тогда и наступит время показать изумруды и все объяснить.
Так он говорил себе, когда остановился в центральном холле
американского клуба и оглядевшись обнаружил слева небольшой слабо
освещенный зал, в котором негр-пианист исполнял вещи Эррола Гарнера на
кабинетном рояле. У открытых окон за столиками сидело несколько пар, другие
расположились на кожаных диванах вдоль стен, лица их были плохо видны в
полумраке.
Справа был другой зал больших размеров, хорошо освещенный и
просторный, с длинным баром слева, танцевальной площадкой и сценой для
оркестра, в настоящее время пустыми, и рядами столиков у окон. В баре было
с дюжину мужчин, все в широких брюках и спортивных рубашках, большей частью
молодые, судя по виду-американские солдаты, проводящие здесь свободный
вечер. Разыскав в холле телефонную будку, Джим извлек клочок бумаги,
который ему дал Джордж Гиббс. Когда телефон в квартире не ответил, он взял
телефонную книгу, прошел в бар, где освещение было лучше, и начал искать
ресторан "Бальбоа Гарден".
В книге были две части - английская и испанская, и он начал искать на
слово "Гарден". Ничего не обнаружив, стал просматривать список кафе, но
среди них тоже не оказалось названия "Бальбоа". Несколько растерявшись, он
тщетно просмотрел длинный список закусочных и именно в это момент случилось
нечто, заставившее его забыть о "Бальбоа Гарден".
Два рослых парня из военной полиции вошли через заднюю дверь и
оглядели присутствующих. Так как юридически они не имели никаких прав за
пределами зоны Панамского канала, их сопровождали два человека в форме
панамской национальной полиции. Это делало проверку совместным предприятием
и теперь, начав с конца стойки, они стали разглядывать ряд пьющих пиво
молодых американцев.
Рассел положил телефонную книгу, незаметно вышел из бара и остановился