"Сидони-Габриель Колетт. Рождение дня" - читать интересную книгу авторадесять.
- "Танцуйте вальс, прелестные девчушки!" - затянуло было робкое сопрано и смолкло. - Если бы был Карко... - произнёс другой голос. - Карко не танцует. Кто нам был бы нужен, так это Вьяль. После этого возникло очень краткое затишье, и Люк-Альбер Моро, побуждаемый опасением, как бы кто-нибудь не сказал что-то обидное для меня, закричал: - Конечно, конечно, нам нужен был бы Вьяль! Но раз уж его нет, не так ли... Ну нет его, и всё тут! - Он готовит свою выставку белья и распродажу домашней утвари, - сказала неприязненно Тереза, которая, разыскивая для аренды "маленькую забавную лавчонку", с вожделением посматривает на парижский магазин Вьяля. - Он в Везоне, под Авиньоном, - сказала Элен Клеман. Мои друзья посмотрели на неё сурово. Опустив глаза вниз, она кормила обгорелыми пяденицами похожего на морского угря кота, который сидел у неё на коленях. - С такой пищи он вполне может околеть, - мстительно заметила ей Моранж. - Разве нет, Колетт? - Нет, почему же? Они и жирные, и жареные. Я. естественно, не стала бы специально жарить бабочек для кошек, но ведь шелкопрядам не запретишь лететь на рефлекторы. - А женщинам - ходить на танцы, - вздохнул, вставая, долговязый пейзажист. - Пошли прогуляемся до Пастекки. Но только вернёмся пораньше, а? Одна из молодых женщин издала пронзительное, как ржание кобылицы, лозу, то в соляную собаку, то в мертвенно-бледный куст шиповника. Проходя мимо Люка-Альбера, просительно распростёртого перед старым и упрямым автомобильчиком, Тереза Дорни бросила: - Что, сегодня твой "Мирюс" не тянет? - и наши смешки спустились по косогору, цепочкой, уносимые бесшумными машинами с выключенными скоростями. По мере того как мы приближались к морю, залив всё больше и больше искрился огнями. Своей голой рукой я чувствовала прикосновение голой руки Элен Клеман. После отъезда Вьяля я её встречала только на набережной, в книжном магазине, в часы походов на рынок, в часы лимонада, и всегда не одну. Первые дни недели, встречая меня, она выражала предупредительность, почтительность, в духе: "Ну и?.. Ну и?.. Что вам удалось сделать? Что нового?..", на которые я ничего не отвечала. Она (мне так показалось) смирилась и думала (и как это я в это поверила) о других вещах... Её голая рука в темноте соскользнула под мою. - Знаете, госпожа Колетт, - прошептала Элен, - я знаю об этом только из почтовой открытки. - О чём это, милая? - А открытка пришла от моей матери, которая сейчас с папой в Везоне у моей бабушки Клеман, - продолжала она, перескочив через мой вопрос. - Они знакомы с моей семьёй. Но я подумала, что мне не обязательно было рассказывать об этом, только что... Что так лучше... Я не смогла с вами посоветоваться об этом до ужина. Я сжала её голую руку, которая была прохладной как вечером: - Так лучше. |
|
|