"Сидони-Габриель Колетт. Чистое и порочное" - читать интересную книгу автора

фонаря, две спящие женщины, не просыпаясь, прижались друг к другу ещё
теснее, и слабые фитили масляных ламп заметались под напором холодного
воздуха, нисходившего со стеклянной крыши.
Я поднялась, чувствуя себя разбитой от долгой неподвижности, и
принялась прикидывать на глаз, через сколько матрацев и тел придётся
перешагнуть, как вдруг деревянные ступеньки вновь заскрипели. Женщина в
тёмном пальто, уже подходившая к двери, остановилась, чтобы застегнуть
перчатку, тщательно натянула свою вуалетку до подбородка и открыла сумочку,
где звякнули ключи.
- Мне всё время страшно, - сказала она вполголоса. Она говорила сама с
собой и улыбнулась мне, видя, что я направляюсь к выходу.
- Вы тоже уходите, сударыня? Если вы изволите подождать минутку... Я
пойду вперёд, я знаю, где дверная ручка.
На лестнице, которую её белая рука озарила вызывающим светом, я лучше
разглядела свою спутницу; она была ни высокой, ни маленькой, довольно
полной. Из-за своего короткого носа и мясистого лица она так сильно походила
на излюбленные модели Ренуара, на красавиц 1875 года, что, несмотря на
пальто оливкового цвета с лисьим воротником и маленькую шляпку, из тех, что
были в моде тогда, восемнадцать лет тому назад, в её облике ощущалось нечто
несовременное. Тем не менее в свои, по всей вероятности, сорок пять лет она
сохранила свежесть. На поворотах, где лестница делала изгиб, она вскидывала
на меня глаза с большими сероватыми зрачками, кроткие и с прозеленью, как её
пальто.
Вольный, свежий, ещё сумрачный воздух облегчил моё состояние.
Ежедневный порыв к светлым рассветам, к бегству в поля и леса, по крайней
мере в ближайший лес, заставил меня на миг застыть на краю тротуара.
- У вас нет машины? - спросила моя спутница. - У меня тоже. Но в такое
время в этом квартале всегда находишь машину...
Пока она говорила, появилось такси, следовавшее со стороны Буа; оно
замедлило ход, остановилось, и моя спутница отступила в сторону.
- Прошу вас, сударыня...
- Не стоит. Сделайте мне одолжение...
- Ни за что на свете. Либо позвольте мне отвезти вас домой...
Она замолчала, сделав лёгкий извиняющийся жест, который я без труда
истолковала и возразила в ответ:
- Здесь нет ни малейшей бестактности. Я живу совсем недалеко, на
бульваре с внешней стороны...
Мы сели в машину, и такси двинулось назад. Огонёк счётчика, отклоняясь
в сторону, ежеминутно освещал лицо женщины, о которой я не знала ничего, за
исключением её подлинного или вымышленного имени - "Шарлотта"...
Подавив зевоту, она вздохнула:
- Мне ещё далеко, я живу в Льён-де-Бельфор*... Я устала...
______________
* Льён-де-Бельфор - город на северо-востоке Франции, в районе
Франш-Конте.

Видимо, я невольно улыбнулась, ибо она посмотрела на меня в упор, без
смущения, с простодушной учтивостью, которая была ей к лицу, и сказала:
- Ах так... Вы смеётесь надо мной... Я понимаю, о чём вы думаете.
Пленительный звук её голоса, неровный выговор некоторых слогов,