"Сидони-Габриель Колетт. Дуэт" - читать интересную книгу автораничуть не верю в успех этой затеи, по-моему, они возобновляют "Даффодиль" на
год раньше, чем надо. Но раз уж сцена моя!.. Пока мы переписывались, это еще ничего не значило. Серьезные переговоры они ведут только по телефону. - Через кого? - спросила Алиса. Он отпил кофе, сделал вид, будто обжегся, секунду помедлил, глядя на жену, и, поскольку уйти от ответа больше нельзя было, придал словам оскорбительный оттенок: - Через Амброджо, разумеется. Кому же еще они могли бы это поручить, как не Амброджо? Мы ведь с ним компаньоны - если можно так выразиться. Он встал, отошел на несколько шагов, затем вернулся. - Ну?.. Ты еще что-нибудь хочешь сказать? Она подняла на него взгляд, более сонный, чем когда-либо. - А?.. Что я скажу?.. Ах да!.. Что ж, я согласна. - На что согласна? - Подготовить эскизы. - За четыре дня? - У меня есть сорок четыре наброска... балетных костюмов... У Мишеля вырвался недоверчивый смешок коммерсанта: - Сдается мне, ты недолго будешь корпеть над балетными костюмами, поскольку... - А? - Подумаешь!.. Четыре классических балеринки на пуантах... - Одену в тарлатан, - бросила Алиса. - Да... парочка танцовщиков-акробатов... - Полуобнаженные, в лоскутах ткани и стразах. сходи с ума. Вот блестки - это сгодится. Без особых претензий, в общем. Особых претензий, впрочем, и не надо... В том числе и для драматических персонажей. Иначе, сама понимаешь, эти взбесятся... Алиса словно бы проснулась, повеселела: - Для драматических персонажей? Вместо перьев - громадные цветы, вместо вышивки - ленты, для видимости шелка - накладной целлофан, а для видимости роскоши - бахрома, понимаю, понимаю! - Наброски у тебя здесь? - Да, все. В лиловом бюваре, - некстати вырвалось у нее. "Это называется "ляпнуть", - подумала она, глядя, как Мишель угрюмо пьет кофе. - Придется исключить из своего лексикона слова "бювар" и "лиловый", иначе каждый раз буду видеть, как эта мимоза свертывает побитые морозом листья. Однако эта мимоза дружески беседует по телефону с Амброджо. Столь же странно, сколь и загадочно, как говорил покойный папа". Она потерла озябшие руки, поежилась от чего-то похожего на стыд: "Ужасно видеть, как все между нами стало по-другому. Два слова - и вот он весь скукожился, сник, постарел, правый глаз почти совсем закрылся. А я не упускаю случая его осудить, как будто это он виноват, что я переспала с Амброджо..." - Мишель, я сейчас переоденусь и сбегаю в деревню. - В деревню? - У меня ничего нет для рисования: ни бумаги, ни красок, ни кальки... - Собираешься рисовать? - спросил он с отсутствующим видом. - А как же, Мишель... эскизы костюмов! |
|
|