"Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Избранная лирика в переводах С.Маршака и М.Лозинского" - читать интересную книгу автораДля зрелых лет спокойно умудренным!
Здесь он приляжет на увядший вереск, И жаворонок, что поет незримо Любимое пустыней песнопенье, И солнце, и плывущий в небе ветер Его наитьем нежным покорят; И он, исполнен чувств и дум, поймет Отраду созерцанья и постигнет Священный смысл в обличиях Природы! И, тихо погружаясь в полусон, Он будет грезить об иных вселенных, Все, слыша голос, жаворонок, твой, Поющий, словно ангел в облаках! О, боже мой! Как горестно тому, Кто жаждет душу сохранить в покое, Но поневоле чувствует за всех Своих земных собратьев, -- боже правый! Мучительно подумать человеку, Какая буря может закипеть И здесь, и там, по этим тихим склонам -- Нашествие врага, и гром, и крик, И грохот нападенья: страх и ярость, И пламя распри -- в этот миг, быть может, Здесь, в этот миг, на острове родном:. Стенанья, кровь под этим светлым солнцем! Мы тяжко согрешили перед богом Жестокостью. От запада к востоку Стон обвинения несется к небу! Несчастные нас обличают; толпы Неисчислимых, грозных, наших братьев, Сынов господних! Как зловонный облак, Поднявшийся с Каирских чумных топей, Так мы несли далеким племенам, Сограждане, и рабство, и мученья, И горшую из язв -- свои пороки, Чей тихий яд все губит в человеке, И плоть и душу! Между тем, как дома, Где личное достоинство и мощь Зарыты в Комитетах, Учрежденьях, Ассоциациях, Палатах, -- праздный Цех пустословия и пересказов, Союз ревнителей взаимной лести, -- Благопристойно, словно в час молитвы, Мы пили скверну в чаше изобилья; Не признавая ничьего господства, Мы торговали жизнью и свободой Несчастных, как на ярмарке! Слова Христовы, что еще могли бы |
|
|