"Сэмюэль Тэйлор Кольридж. Избранная лирика в переводах С.Маршака и М.Лозинского" - читать интересную книгу автораКак вызванный волхвами полк бесов,
Монархи шли, в годину зла, И Англия в их строй вошла, Хоть милы мне ее заливы, Хотя любовь и дружба юных лет Отчизны освятили нивы, На все ее холмы пролив волшебный свет, -- Мой голос стойко возвещал разгром Противникам тираноборных стрел, Мне было больно за родимый дом! Затем, что Вольность, ты одна всегда Светила мне, священная звезда; Я Францию проснувшуюся пел И за отчизну плакал от стыда. III Я говорил: "Пусть богохульный стон Врывается в созвучья вольных дней, И пляс страстей свирепей и пьяней, Чем самый черный н безумный сон! Вы, на заре столпившиеся тучи, Восходит солнце и рассеет вас!" И вот, когда вослед надежде жгучей, И Франция свой лоб кровавый Венчала тяжким лавром славы, Когда крушительным напором Оплот врагов смела, как пыль, она, И яростным сверкая взором, Измена тайная во прах сокрушена, Вилась в крови, как раненый дракон, -- Я говорил, провидя свет в дали: "Уж скоро мудрость явит свой закон Под кровом всех, кто горестью томим! И Франция укажет путь другим, И станут вольны племена земли, И радость и любовь увидят мир своим". IV Прости мне, Вольность! О, прости мечты! Твой стон я слышу, слышу твой укор С холодных срывов Гельветийских гор, Твой скорбный плач с кровавой высоты! Цвет храбрецов, за мирный край сраженный, И вы, чья кровь окрасила снега Родимых круч, простите, что плененный |
|
|