"Виктор Комаров. Правило перевода" - читать интересную книгу автораначинает проясняться... А впрочем, мы скоро выйдем отсюда, - в голосе его
зазвучала уверенность. Затем Вель резко крутанул маховичок на целый оборот. И тотчас же глазок на пульте мигнул слабым зеленоватым светом. - Видели?! Он повернул маховик в другую сторону, и глазок опять отозвался едва заметным мерцанием. - У вас есть гипотеза? - с интересом спросил Хелд. - Именно... Я думаю, что когда-то эта планета обладала быстро-переменным магнитным полем. Может быть, вращающимся. Оно и служило эльтианам основным источником энергии. - Ну, конечно! - воскликнул Хелд. - Электрический ток генерировался здесь сам собой в любом проводнике, стоило только расположить его соответствующим образом по отношению к линиям поля. Так вот почему нет подводящих кабелей, - продолжал он. - Электрический ток возникал внутри самих машин. Теперь мы знаем, как они работали. - И не только... - сказал Вель. - Мы знаем и то, почему эльтиане покинули свою планету. Ее магнитное поле по какой-то причине сделалось постоянным. И источник энергии иссяк. - М-да, - протянул Хелд, - но в таком случае плохо наше дело. Без энергии нам не поднять плиту, закрывшую вход. - Зато теперь мы знаем "правило перевода", знаем, в чем состояло главное отличие местной науки и техники от земной. Хелд скептически усмехнулся: - Вы думаете, это поможет нам выйти? Из абстракции электрического тока - Ошибаетесь, Хелд, ошибаетесь. Абстракция - кратчайший путь к практическому результату... Итак, для того, чтобы привести в действие свои машины, эльтиане соответствующим образом поворачивали приемные энергетические катушки. Для этого, должно быть, и магнитометр на пульте. - Но ведь токи-то должны были получаться слишком слабые, - усомнился Хелд. - Видимо, эльтиане разработали слаботочную энергосберегающую технику, основанную на каких-то закономерностях, с которыми нам еще предстоит познакомиться. - Похоже, что так, - согласился Хелд. - И все же не понимаю, как нам удастся выбраться отсюда даже зная все это? - С помощью "правила перевода", - усмехнулся Вель. - Попробуем изменить задачу. В те времена, когда магнитное поле вращалось, в катушке возникал переменный ток. Теперь поле неподвижно, будем вращать катушку. Хелд посмотрел на Веля широко раскрытыми глазами. Не сказав ни слова, он взялся за ручку и стал вращать маховик изо всех сил. Глазок на пульте засветился сначала слабо, но постепенно стал разгораться. - Быстрее! Хелд, стиснув зубы, прибавил скорость. Тогда Вель нажал левую кнопку... И вдруг заслонка дрогнула и стала медленно подниматься. Еще несколько мгновений, и путь наружу был открыт. Когда Вель и Хелд вышли, к ним бросился Грансон. - Наконец-то! Но как же все-таки вам удалось? - Очень просто, - невозмутимо сказал Хелд. - С помощью "правила |
|
|