"А.М.Кондратов. Звуки и знаки " - читать интересную книгу авторатолько указать, как часто употреблялось то или иное слово. Именно таким
словарем является "Словарь языка Пушкина", выпущенный в нашей стране в четырех томах. В нем приводятся данные о том, сколько раз встречается то или иное слово в Полном собрании сочинений Пушкина, в каких именно произведениях, в каких значениях и грамматических формах. Около шестисот тысяч слов содержат все пушкинские тексты. Из них двадцать одна тысяча двести слов - различные. Свыше ста раз встречается лишь семьсот двадцать слов. Зато один раз во всех пушкинских текстах употребляется шесть тысяч четыреста сорок различных слов, два раза - две тысячи восемьсот восемьдесят слов, три раза - одна тысяча восемьсот слов. Это - не "опровержимое и точное свидетельство богатства Пушкинского словаря, своеобразия его лексики. Это, так сказать, общая статистическая картина. В последнее время в нашей стране появляются работы, в которых делается попытка на основании частотного словаря дать характеристику своеобразной модели мира, которая лежит в основе творчества каждого большого поэта. Большие поэты, как известно, проходят на своем пути этапы развития, вехи которых - поэтические сборники или поэмы. Сопоставление частотных словарей, составленных по отдельным сборникам, позволяет выразить в числах и точно сформулировать то, что интуитивно чувствует читатель. Вот, например, сравнение частотных словарей по сборнику стихов Бориса Пастернака "Сестра моя жизнь" и Осипа Мандельштама "Камень" (сборники эти вышли почти одновременно и признаны едва ли не высшими достижениями в творчестве этих поэтов). Если откинуть все служебные слова, союзы и прочий "грамматический фон", то самым частым существительным у Пастернака является Мандельштама самое частое существительное - Рим, затем мир, сердце, печаль. Еще более разительный контраст получается, если сгруппировать существительные по "смысловым полям": природа, вещи, человек, культура и история. Слова, относящиеся к "полям" человек и вещи, употребляются обоими поэтами примерно одинаково. Но если у Пастер" нака "поле" природа включает половину всех слов, то у Мандельштама - менее тридцати процентов. И, наоборот, "поле" культура и история у Пастернака занимает три процента слов, а у Мандельштама - почти двадцать! Смысловое "поле" флора у Пастернака содержит свыше сотни названий растений и слов, имеющих прямое отношение к растительному царству (грядка, шишка и т. п.). У Мандельштама в "Камне" лишь двенадцать названий растений. Пастернаковский "зоопарк" состоит почти из полусотни названий живых существ, от бациллы и стафилококка до ехидны и мамонта. Еще двадцать пять слов связаны с животным миром (рыба, гнездо, хвост и т. п.). Фауна Мандельштама бедней, всего лишь двадцать одно животное. Сопоставление подобного рода смысловых "полей", частот отдельных слов и групп слов ярко показывает различие между моделью мира, запечатленной Пастернаком в сборнике "Сестра моя жизнь", где чувства человека слиты в неразрывное целое с окружающей природой, и моделью мира Мандельштама, выраженной в сборнике "Камень", где история и культура органически связаны с человеческим бытием. А если бы у нас был частотный словарь по произведениям Маяковского, написанных в ту же пору, когда писались "Камень" и "Сестра моя жизнь", мы бы наглядно убедились в том, что модель мира великого пролетарского поэта была совсем иной, она обращена была на революцию, |
|
© 2025 Библиотека RealLib.org
(support [a t] reallib.org) |