"Артур Конан-Дойль. Берилловая диадема ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу авторабыть, узнали, где бериллы?
- Скажите, не посчитаете вы чрезмерной затратой тысячу фунтов за каждый камень? - Я заплатил бы и по десять тысяч. - Это излишне. Трех тысяч фунтов вполне достаточно. И кроме того, я полагаю, некоторое вознаграждение положено мне. Ваша чековая книжка при вас? Вот перо. Пишите чек на четыре тысячи фунтов. С изумленным лицом банкир выписал чек. Холмс подошел к письменному столу, вынул из него маленький треугольный кусок золота с тремя бериллами и положил на стол. Мистер Холдер, издав радостный крик, схватил найденное сокровище. - Вы достали их!.. Я спасен, я спасен! - повторил он задыхаясь. Он весь светился от радости и со счастливой улыбкой прижимал к груди кусок диадемы. - А ведь за вами числится еще долг, мистер Холдер, - сказал Холмс сурово. - Долг? - банкир схватил перо. - Назовите любую сумму, и я выплачу ее. - Нет, вы не мой должник Вы обязаны принести извинения этому благородному юноше, вашему сыну. В продолжение ужасного испытания, через которое ему довелось пройти, он держал себя мужественно и благородно. Имей я сына, я был бы счастлив, если бы он вел себя так же. - Значит, не Артур взял их? - Я вам говорил это вчера и повторяю то же самое сегодня. - О, если это так, то поспешим скорее к нему и сообщим, что правда восторжествовала! ничего не расскажет мне, я сам поведал ему подробности этой истории, и он признал их достоверность. Артур осветил лишь очень немногие детали, еще неясные мне. Новость, которую вы нам только что сообщили, возможно, побудит его рассказать вам все подробности. - Ради всего святого, скажите, что это за невероятная тайна? - Сейчас я вам все объясню и расскажу, каким путем мне удалось добраться до истины. Однако разрешите перед этим сообщить вам самое тяжелое: между вашей племянницей Мэри и сэром Джорджем Бэрнвеллом был сговор о похищении бериллов. Сейчас они оба скрылись. - Моя Мэри?.. Это невозможно! - К сожалению, это не только возможно. Это факт! Ни вы, ни ваш сын не знали как следует сэра Джорджа Бэрнвелла, принимая его в своем доме. А он один из опаснейших субъектов в Англии, проигравшийся картежник, отъявленный негодяй, человек без сердца и совести. Ваша племянница не имела представления о подобных людях. Слушая его признания и клятвы, она верила, что только ею завоевана его любовь. Но он говорил то же самое многим до нее. Не знаю, как он сумел подчинить ее своей злой воле, но так или иначе она стала послушным орудием в его руках. Они встречались почти каждый вечер. - Я не могу, не хочу этому верить! - вскричал банкир. Лицо у него сделалось пепельно-серым. - А теперь я расскажу о том, что произошло в вашем доме вчера ночью. Когда ваша племянница убедилась, что вы ушли к себе, она спустилась вниз и разговаривала со своим любовником. Для этого Мэри приоткрыла окно, которое |
|
|