"Артур Конан-Дойль. Берилловая диадема ("Шерлок Холмс") " - читать интересную книгу автора

деловом порядке. Я вынужден сам заняться этим вопросом, так как при
занимаемом мною положении считаю неудобным вмешивать в это дело
посторонних".
"Позвольте узнать, на какой срок вам нужна эта ссуда?" - осведомился
я.
"В будущий понедельник мне должны выплатить крупную сумму денег, и я
погашу вашу ссуду с уплатой любого процента. Но мне крайне важно, чтобы
ссуда была выплачена сразу".
"Я почел бы за счастье ссудить вас этой суммой безоговорочно из своих
личных средств, если бы это было возможно. Но поскольку придется это
сделать от имени фирмы, простая справедливость по отношению к моему
компаньону требует представления необходимого обеспечения".
"Вы абсолютно правы, - сказал он и взял в руки небольшой квадратный
футляр, который перед тем положил на стул возле себя. - Вы, конечно,
слышали о берилловой диадеме?"
"Это крупнейшее национальное достояние?" - спросил я.
"Совершенно верно".
Он открыл футляр, внутри которого на мягком розовом бархате лежало
одно из великолепнейших произведений ювелирного искусства.
"В ней тридцать девять очень крупных бериллов, - сказал он. - Ценность
этой диадемы вместе с золотой оправой не поддается исчислению. Даже самая
минимальная ее оценка вдвое выше нужной мне суммы. Я могу оставить у вас
диадему в обеспечение ссуды".
Я взял в руки футляр с драгоценной диадемой. Затем, подумав,
неуверенно взглянул на своего высокого посетителя.
"Вы сомневаетесь в ее ценности?" - улыбнулся он.
"О, отнюдь нет, я сомневаюсь лишь..."
"В моем праве оставить эту вещь у вас? Можете не беспокоиться. Мне и в
голову не пришла бы мысль оставить диадему, не будь я абсолютно уверен, что
через четыре дня смогу ее выкупить обратно. Это только формальность. А само
обеспечение вы считаете удовлетворительным?"
"Вполне".
"Вы понимаете, мистер Холдер, что, вручая вам диадему, я оказываю вам
большое доверие, основанное на моих сведениях о вас. Полагаю, вы не только
проявите максимальную осторожность, но и воздержитесь от любых разговоров о
ней с кем бы то ни было. Прошу также иметь в виду, что диадему следует
беречь очень тщательно, ибо любой ущерб, причиненный ей, вызовет огромный
скандал. Всякое повреждение повлечет почти такие же катастрофические
последствия, как и потеря всей диадемы. В мире не существует подобных
бериллов, и утрата хотя бы одного из них не может быть восполнена другим
камнем. И все-таки, зная вас, я со спокойной душой оставляю у вас диадему.
Я вернусь за нею лично в понедельник утром".
Видя, что мой клиент спешит, я позвал своего кассира и приказал ему
выплатить пятьдесят тысяч фунтов стерлингов банковыми билетами.
Оставшись один, я подумал о той огромной ответственности, которую взял
на себя. Не было сомнений, что в случае пропажи диадемы разразится
невероятный скандал: ведь она собственность нации! Я даже начал сожалеть,
что принял на себя такую ответственность. Но изменить что-либо было уже
поздно. Я запер диадему в свой личный сейф и вернулся к работе.
Когда настал вечер, я подумал, что оставлять в банке такую