"Артур Конан Дойл. Горбун ("Архив Шерлока Холмса" #7)" - читать интересную книгу автора

позабавить, и заработанного вполне хватает мне на жизнь.
- Ваш рассказ очень интересен, - сказал Шерлок Холмс. - О вашей
встрече с миссис Барклей и о том, что вы узнали друг друга, я уже слышал.
Как я могу судить, поговорив с миссис Барклей, вы пошли за ней следом и
стали свидетелем ссоры между женой и мужем. В тот вечер миссис Барклей
бросила в лицо мужу обвинение в совершенной когда-то подлости. Целая буря
чувств вскипела в вашем сердце, вы не выдержали, бросились к дому и
ворвались в комнату...
- Да, сэр, все именно так и было. Когда он увидел меня, лицо у него
исказилось до неузнаваемости. Он покачнулся и тут же упал на спину,
ударившись затылком о каминную решетку. Но он умер не от удара, смерть
поразила его сразу, как только он увидел меня. Я это прочел на его лице
так же просто, как читаю сейчас вон ту надпись над камином. Мое появление
было для него выстрелом в сердце.
- А потом?
- Нэнси потеряла сознание, я взял у нее из руки ключ, думая отпереть
дверь и позвать на помощь. Вложив ключ в скважину, я вдруг сообразил, что,
пожалуй, лучше оставить все как есть и уйти, ведь дело очень легко может
обернуться против меня. И уж, во всяком случае, секрет мой, если бы меня
арестовали, стал бы известен всем.
В спешке я опустил ключ в карман, а ловя Тедди, который успел
взобраться на портьеру, потерял палку. Сунув его в ящик, откуда он
каким-то образом улизнул, я бросился вон из этого дома со всей быстротой,
на какую были способны мои ноги.
- Кто этот Тедди? - спросил Холмс.
Горбун наклонился и выдвинул переднюю стенку ящика, стоявшего в углу.
Тотчас из него показался красивый красновато-коричневый зверек, тонкий и
гибкий, с лапками горностая, с длинным, тонким носом и парой самых
прелестных глазок, какие я только видел у животных.
- Это же мангуста! - воскликнул я.
- Да, - кивнув головой, сказал горбун. - Одни называют его мангустом,
а другие фараоновой мышью. Змеелов - вот как зову его я. Тедди
замечательно быстро расправляется с кобрами. У меня здесь есть одна, у
которой вырваны ядовитые зубы. Тедди ловит ее каждый вечер, забавляя
солдат. Есть еще вопросы, сэр?
- Ну что ж, возможно, мы еще обратимся к вам, но только в том случае,
если миссис Барклей придется действительно туго.
- Я всегда к вашим услугам.
- Если же нет, то вряд ли стоит ворошить прошлую жизнь покойного, как
бы отвратителен ни был его поступок. У вас по крайней мере есть то
удовлетворение, что он тридцать лет мучился угрызениями совести. А это,
кажется, майор Мерфи идет по той стороне улицы? До свидания, Вуд. Хочу
узнать, нет ли каких новостей со вчерашнего дня.
Мы догнали майора, прежде чем он успел завернуть за угол.
- А, Холмс, - сказал он. - Вы уже, вероятно, слышали, что весь
переполох кончился ничем.
- Да? Но что же все-таки выяснилось?
- Медицинская экспертиза показала, что смерть наступила от
апоплексии. Как видите, дело оказалось самое простое.
- Да, проще не может быть, - сказал, улыбаясь, Холмс. - Пойдем,