"Артур Конан Дойл. Загадка Торского моста ("Архив Шерлока Холмса" #7)" - читать интересную книгу автора

его среди своей одежды, едва сознавая, что делает, а когда
нашли револьвер, могла попытаться найти выход из положения,
полностью все отрицая. Что может опровергнуть это
предположение?
- Сама мисс Данбэр.
- Допускаю.
Холмс взглянул на часы.
- Я не сомневаюсь, что мы получим разрешение на свидание
с ней и вечерним поездом отправимся в Винчестер. Когда я увижу
девушку, то, может быть, окажусь более полезным в вашем деле,
хотя не могу обещать, что мои выводы будут непременно
соответствовать вашим предположениям.
Со служебными пропусками произошла задержка, и вместо
Винчестера мы в тот день поехали к Торскому мосту, в
хэмпширское имение мистера Нейла Гибсона. Сам он не поехал, но
у нас был адрес сержанта местной полиции Ковентри, который
начал следствие. Это был высокий худой мужчина с
мертвенно-бледным лицом. У него был несколько таинственный вид,
словно он хотел показать, что знает гораздо больше, чем
говорит. К тому же он имел привычку понижать голос до шепота,
будто напал на что-то крайне важное, хотя все, что он сообщил,
было довольно обычной информацией. А вообще это был честный
малый: он не стыдился признаться, что ему не одолеть этого дела
и что он нуждается в помощи.
- Как бы там ни было, мистер Холмс, но лучше вы, чем
Скотленд-Ярд. Когда приглашаешь людей оттуда, теряешь всякую
надежду на удачу, да еще и выговор схватишь. Вы же, как я
слышал, ведете честную игру.
- Мне вообще не стоит фигурировать в деле, - ответил
Холмс, к явному удовольствию нашего меланхоличного знакомого.
- Если я все выясню, то прошу моего имени не упоминать в
газетах.
- Очень благородно с вашей стороны. А вашему другу,
доктору Уотсону, доверять можно, я знаю. Так вот, мистер Холмс,
прежде чем мы дойдем до места происшествия, я хочу получить
ответ на вопрос, который не задавал еще ни одному человеку: вы
не думаете, что придется возбудить дело об убийстве против
самого Гибсона?
- Я думал об этом.
- Вы просто не видели мисс Данбэр - она удивительная
женщина во всех отношениях. У Гибсона, наверное, было сильное
желание убрать жену с дороги. А эти американцы куда проворнее
нас, когда дело доходит до револьвера... Знаете, это его
револьвер...
- Точно установлено?
- Да, сэр. Это один из двух, что принадлежат ему.
- Один из двух? Где же другой?
- Видите ли, у него много огнестрельного оружия всех
видов. Мы никак не можем подобрать похожий револьвер, а ящик
сделан для двух. Мы вытащили все револьверы, что были в доме.