"Артур Конан Дойл. Загадка поместья Шоскомб ("Архив Шерлока Холмса" #11)" - читать интересную книгу автора

Принца один к сорока. Прежде же он шел чуть ли не один к ста.
- Почему цена упала, если конь так хорош?
- Никто пока не знает этого, но сэр Роберт перехитрил всех, тайком
собирающих сведения о лошадях. Он выводит на прогулки единокровного брата
Принца. Внешне их невозможно отличить, но на скачках уже через двести
метров Принц обгонит его на два корпуса. Сэр Роберт думает только о дерби
и Принце Шоскомба. От этого сейчас зависит вся его жизнь. Кредиторов
удалось уговорить подождать до Дня скачек, но если Принц подведет,
Норбертон - человек конченый.
- Да, игра рискованная, но при чем же тут сумасшествие?
- Ну, во-первых, достаточно просто посмотреть на него. Не думаю, что
он спит по ночам, почти все время проводит в конюшне. А взгляд у него
просто дикий. И еще - его поведение по отношению к леди Беатрис! Они
всегда были очень дружны: у них один вкус, одни пристрастия. Леди любила
лошадей не меньше, чем ее брат. Каждый день в одно и то же время она
приезжала поглядеть на них. Принц Шоскомба нравился и ей больше других. А
Принц настораживал уши, заслышав скрип колес, и выбегал навстречу, чтобы
получить непременный кусочек сахара. Но сейчас все изменилось. Она
потеряла всякий интерес к лошадям. Вот уже целую неделю она проезжает мимо
конюшни и ни с кем не здоровается!
- Вы полагаете, они поссорились?
- И притом не на шутку. Иначе почему бы он избавился от ее любимца
спаниеля, к которому она относилась как к ребенку? Несколько дней назад
сэр Роберт отдал собаку старому Барнесу, владельцу "Зеленого дракона" в
Крендалле, в трех милях от поместья.
- Вот это действительно странно.
- Конечно, из-за больного сердца и водянки леди Беатрис передвигалась
с трудом и не могла совершать с братом прогулки, но сэр Роберт ежевечерне
проводил два часа в ее комнате. Он старался сделать для нее все, что мог,
и она относилась к брату с любовью. Но все это уже в прошлом. Теперь он и
близко к ней не подходит. А она это переживает. Даже начала пить, мистер
Холмс, пить как сапожник. Бутылку за вечер может выпить. Мне об этом
рассказал Стивенс, наш дворецкий. Так что изменилось многое, мистер Холмс.
И в этом есть что-то ужасное. Да к тому же сэр Роберт уходит ночами в
склеп под старой церковью. Что он там делает? С кем встречается?
Холмс удовлетворенно потер руки.
- Продолжайте, мистер Мейсон. Дело становится все более интересным.
- Дворецкий видел, как сэр Роберт шел туда в полночь под проливным
дождем. На следующую ночь я спрятался за домом и видел, как он шел туда
опять. Мы со Стивенсом двинулись за ним, но очень осторожно. Ох, как бы
нам непоздоровилось, если бы он заметил. В гневе он ужасен. Сэр Роберт
направлялся именно к склепу, и там его ждал какой-то человек.
- А что представляет собой этот склеп?
- Понимаете, сэр, в парке стоит полуразвалившаяся древняя часовня -
никто не знает, сколько ей лет. Под часовней имеется склеп, пользующийся
дурной славой. Там пустынно, сыро и темно даже днем. А ночью немногие
решатся подойти туда. Хозяин, правда, смел и никогда ничего не боялся. Но
все равно, что ему там делать ночью?
- Подождите, - вмешался Холмс. - Вы сказали, там был и другой
человек. Вероятно, кто-то из домашней прислуги или с конюшни?