"Артур Конан Дойл. Загадка поместья Шоскомб ("Архив Шерлока Холмса" #11)" - читать интересную книгу авторадраконе". Мы будем там уже сегодня вечером. Я думаю, вы понимаете, мистер
Мейсон, что приходить туда вам не следует. Лучше послать записку. А если вы нам понадобитесь, я разыщу вас. Как только нам удастся продвинуться хоть немного вперед с расследованием, я сообщу вам о выводах. И вот прекрасным майским вечером мы с Холмсом ехали в вагоне первого класса к небольшой станции Шоскомб, где поезда останавливались только по требованию. Мы сошли на нужной станции и очень скоро добрались до старомодной маленькой гостиницы. Ее владелец, Джозия Барнес, как истый спортсмен охотно принялся помогать нам составлять план истребления всей рыбы в округе. - А как насчет озера Холл? Есть шанс поймать там щуку? На лице хозяина отразилось беспокойство. - Ничего из этого не выйдет, сэр. Там опасно. - Но почему же? - Сэр Роберт терпеть не может, когда кто-то тайком собирает сведения о лошадях. И едва вы, двое незнакомых людей, вдруг окажетесь рядом с его конюшнями, он обязательно набросится на вас. Сэр Роберт не хочет рисковать! Да, совсем не хочет. - Говорят, у него есть конь, который заявлен для участия в дерби? - Да, славный жеребец. На него поставлены наши денежки, да и сэра Роберта тоже. - Тут Джозия Барнес испытующе взглянул на нас. - Надеюсь, вы сами не имеете отношения к скачкам? - Абсолютно никакого! Мы всего лишь два усталых лондонца, которым просто необходим ваш чудесный беркширский воздух. - Ну тогда вы правильно выбрали место. Свежего воздуха здесь сколько тех, кто много разговаривает, он сразу пускает в ход кулаки. Не подходите близко к парку. - Хорошо, мистер Барнес. Мы внемлем вашему совету. Между прочим, спаниель, повизгивающий у вас в зале, очень красив. - Это самый настоящий шоскомбский спаниель. Лучших нет во всей Англии. - Я большой любитель собак, - продолжал Холмс. - Хочу задать вам не совсем деликатный вопрос. Сколько может стоить подобный пес? - Намного больше, чем я в состоянии заплатить, сэр. Этого красавца мне недавно подарил сэр Роберт. Я постоянно держу его на привязи, потому что он сбежит домой в ту же секунду, как только я его отпущу. - Итак, мы уже получили несколько козырей, Уотсон, - сказал мне Холмс, когда владелец гостиницы ушел. - Правда, даже с ними пока не так просто выиграть. - У вас есть версия, Холмс? - Я знаю только то, что примерно неделю назад в Шоскомбе произошло нечто, круто изменившее всю жизнь поместья. Что же именно? Могу лишь предположить. Обратимся еще раз к нашим фактам. Брат перестает навещать свою дорогую тяжелобольную сестру. Он избавляется от ее любимой собаки. Ее собаки, Уотсон! Это вам ни о чем не говорит? - Нет. Разве что о его сильной злости. - Ну что же, это вполне вероятно. Продолжим обзор событий, происшедших после ссоры, если она вообще была. Леди Беатрис практически все время проводит у себя в комнате, показывается на людях, только выезжая |
|
|