"Артур Конан Дойль. Как капитан Шарки и Стивен Крэддок перехитрили друг друга" - читать интересную книгу авторатут, то там они находили следы, оставленные охотниками, - кости убитого
быка или следы ног на болоте, а однажды под вечер им почудилось, что они услышали отдаленный треск выстрелов. Ночь они провели под деревьями и снова выступили в путь при первых проблесках рассвета. В полдень они увидали хижины из древесной коры. Здесь, как уверял караиб, и был лагерь охотников. Но хижины были пусты, кругом царила тишина. Без сомнения, обитатели хижин ушли на охоту и вернутся лишь к вечеру; Крэддок и его люди устроили засаду в кустах, окружавших лагерь. Но вечером никто не явился, и они провели впустую еще одну ночь в лесу. Больше делать было нечего, и Крэддок решил, что после двухдневной отлучки пора возвращаться на барк. Обратный поход оказался менее трудным, так как они шли по проложенной ими самими тропинке. Еще до вечера они достигли залива и увидели свой корабль, стоящий на якоре на прежнем месте. Их шлюпка находилась в кустах, куда они ее подтянули перед выходом в лес. Они спустили шлюпку на воду, налегли на весла и направились к барку. - Что, не повезло? - крикнул Джошуа Гирд, когда шлюпка подошла к трапу. Помощник поджидал Крэддока на корме корабля. Лицо его было бледно. - Лагерь был пуст, но Шарки еще может сюда прийти, - сказал Крэддок, занося ногу на трап. На палубе послышался смех. - Я думаю, - сказал помощник, - что лучше нашим людям остаться в шлюпке. - Это почему же? - Когда вы подниметесь к нам на борт, сэр, вы поймете, почему. Кровь бросилась Крэддоку в лицо. - Это еще что такое, мистер Гирд? - заорал он, поднимаясь по трапу. - Как вы смеете отдавать приказания команде моего корабля? Но как только он перелез через фальшборт и ступил одной ногой на палубу, какой-то бородач, которого Крэддок до того ни разу не видел на корабле, неожиданно выхватил пистолет у него из-за пояса. Крэддок поймал его за руку, но в то же мгновение стоящий рядом с ним малый выдернул у Крэддока саблю. - Что за шутки? - закричал Крэддок, в ярости озираясь по сторонам, но команда, стоявшая на палубе небольшими группами, посмеивалась и перешептывалась, и никто не приходил ему на помощь. Даже при беглом взгляде Крэддоку бросилось в глаза, что на матросах была какая-то необычайная одежда: на одних топорщились длиннополые костюмы для верховой езды, на других - бархатные кафтаны, у многих под коленями развевались разноцветные ленты, - в общем, они скорее походили на каких-то модников, чем матросов. Глядя на их нелепые фигуры, Крэддок ударил себя кулаком по лбу, чтобы удостовериться, что все это происходит наяву. Палуба была гораздо более грязной, чем в тот день, когда он высаживался на берег; со всех сторон к нему были обращены чужие, черные от загара лица. Никого из этих людей, кроме Джошуа Гирда, он не знал. Неужели кто-то захватил судно во время его отсутствия? А окружающие - уж не пираты ли они, не люди ли Шарки? При этой мысли он ринулся к борту, чтобы прыгнуть в свою шлюпку, но его мгновенно потащили на корму и втолкнули в открытую дверь его собственной каюты. |
|
|