"Артур Конан Дойл. Происшествие в Вистерия-Лодж ("Наука и жизнь",1990 11-12)" - читать интересную книгу автора

и спросил, не звонил ли я. Я ответил, что нет. Он извинился, что побеспокоил
меня в столь поздний час - было, как он сказал, около часа ночи. После этого
я крепко заснул до утра.
Теперь подхожу к самой любопытной части моей истории. Когда я
проснулся, было уже совсем светло. Взглянув на часы, я увидел, что уже около
девяти утра. Я особо оговорил накануне, чтобы меня разбудили в восемь, и был
очень удивлен такой забывчивостью. Вскочив, я звонил слуге. Никакого
отклика. Я снова и снова дергал шнур звонка. Результат был все тот же. Тогда
я решил, что звонок сломан. Кое-как одевшись, я в отвратительном настроении
поспешил вниз, чтобы попросить теплой воды для умывания. Представьте себе
мое изумление, когда я обнаружил, что там никого нет. Я вышел в коридор и
громко крикнул. Никто не отозвался. Тогда я обошел все комнаты. Нигде не
было ни души. Вечером хозяин показывал мне, где его спальня. Я постучал в
дверь. Ответа не было. Я повернул ручку и вошел. Комната была пуста, кровать
- застелена. Гарсия исчез вместе с остальными. Все три иностранца - хозяин,
лакей и повар - исчезли! Так окончился мой визит в Вистерия-Лодж.
Холмс усмехнулся и потер руки, мысленно добавив этот странный инцидент
к своей коллекции необычайных происшествий.
- Ваша история, насколько я понимаю совершенно уникальна,- сказал он
нашему посетителю.- Можно спросить вас, сэр, что вы делали дальше?
- Я был разъярен. Сначала мне пришло в голову, что я стал жертвой
какого-то странного и нелепого розыгрыша. Я сложил вещи, захлопнул за собой
входную дверь и с саквояжем в руках отправился в Эшер. Явившись в контору
братьев Аллен, управляющих земельной собственностью в тех местах, я узнал
там, что дом, который я только что покинул, сдан в аренду. Мне пришло в
голову, что вряд ли его сняли ради того, чтобы меня разыграть, и что суть
дела, скорее всего, в том, что хозяин скрылся, чтобы не платить за аренду.
Март на исходе - как раз конец квартала. Однако ока-залось, что это не так.
Агент поблагодарил меня за предупреждение, но сказал, что арендная плата уже
внесена авансом. Тогда я отправился в Лондон и посетил испанское посольство.
Этого человека там не знали. Потом я зашел к Мелвиллу, в чьем доме впервые
повстречал Гарсию, но выяснилось, что тот знал его едва ли не хуже, чем я
сам. Наконец, получив от вас ответ на свою телеграмму, я пришел к вам,
поскольку слышал, что вы - человек, способный дать хороший совет в трудной
ситуации. Однако из того, что вы здесь сказали, инспектор, я понял, что вы
можете продолжить мой рассказ, и что произошла какая-то трагедия. Могу
заверить вас, что каждое сказанное мною слово - чистая правда и что кроме
того, что я сейчас рассказал, мне больше не известно ничего о судьбе этого
человека. Мое единственное желание - помогать закону, чем только возможно.
- У меня нет сомнений в этом мистер Скотт Экклз,- ответил инспектор
Грегсон весьма дружелюбным тоном.- Совершенно никаких сомнений. Должен
сказать, что все в вашем рассказе соответствует фактам, которыми располагаем
мы. Например, записка, которую принесли во время обеда. Вам удалось
заметить, куда она делась?
- Удалось. Гарсия скомкал ее и швырнул в камин.
- Что вы на это скажете, мистер Бэйнс? Сельский детектив был полным
коренастым рыжеволосым мужчиной, чье лицо не выглядело грубым только из-за
необычайно светлых глаз, почти скрытых бровями и массивными складками щек.
Лениво улыбнувшись, он вынул из кармана мятую выцветшую бумажку
- Там была каминная решетка, мистер Холмс. Он не добросил бумажку до