"Артур Конан Дойл. "Буйная Сарра"" - читать интересную книгу автора

Артур Конан Дойл

"Буйная Сарра"

Произошло это событие в те дни, когда морское могущество Франции было уже
разрешено. Большая часть ее громадных, трехпалубных кораблей, вместо того
чтобы красоваться в бресте, покоилась на дне океана. У Франции оставались
еще фрегаты и корветы, и эти суда скользили по водам морей, преследуемые
англичанами. Да, во всех концах земли эти красивые кораблики воюющих
сторон, названные именами девушек или цветов, увечили и топили друг друга
в честь и славу маленьких кусочков материи, которые болтались на их
главных мачтах. В описываемую ночь дул сильный ветер, но с рассветом
погода стихла, и восходящее солнце озарило зеленые волны, которые
постепенно успокаивались, сливаясь одна с другой, превращаясь в одну
бесконечную, почти ровную зыбь. К северу и к югу был виден горизонт,
представлявший совершенно ровную линию. На востоке виднелся скалистый
остров. Острые верхушки гор подымались к небу. Кое-где были рассеяны
группы пальм, а над конической вершиной самой высокой горы висело густое
облако тумана.
У берега виднелись высокие валы прибоя, а немного подальше красовался
выкрашенный в черную краску английский тридцатидвухорудийный фрегат
"Леда", под командой капитана Джонсона. Подобно черному лебедю, красивый
фрегат покачивался в изумрудных волнах, медленно подвигаясь к северу. На
палубе фрегата стоял маленький человек с загорелым лицом. Он глядел через
подзорную трубу на горизонт.
- Мистер Вартон! - закричал он скрипучим, как несмазанная дверь, голосом.
На этот призыв с кормы появился худой офицер. Ноги у него были согнуты, и
шел он, спотыкаясь.
- Что вам угодно, сэр?
- Я открыл запечатанный приказ, мистер Вартон.
Худое лицо старшего лейтенанта озарилось любопытством. Дело в том, что
"Леда" и "Дидона", другой такой же фрегат, вышли неделю тому назад из
Антигвы с приказом, им неизвестным, который заключался в запечатанном
конверте.
Капитан произнес:
- Конверт мы должны были распечатать у берегов необитаемого острова
Сомбриеро, лежащего на восемнадцатом градусе северной широты и тридцать
шестом западной долготы. Сомбриеро лежит в 4-х милях отсюда. Мы миновали
его во время бури, мистер Вартон.
Лейтенант сделал официальный поклон в знак согласия. Он и капитан были
друзьями детства. Вместе они ходили в школу, вместе поступили на службу во
флот, вместе сражались и даже породнились между собой, женившись на
родственницах. Но эти дружеские отношения забывались ими немедленно же,
как только они вступали на борт корабля. Место дружбы заступала железная
дисциплина, и вместо родственников являлись только начальник и
подчиненный. Капитан Джонсон вынул из кармана лист почтовой бумаги,
развернул его и прочитал:
"Предписываю двум тридиатидвухорудийным фрегатам "Леда" и "Дидона",
состоящим под командою капитанов А. П. Джонсона и Джемса Мунро, идти
немедленно в Карибское море и разыскать там французский фрегат "La