"Артур Конан Дойл. Открытие Рафлза Хоу (Фантастическая повесть) " - читать интересную книгу автора

не забудь передать ему, что сейчас особенно выгодно вкладывать средства в
производство оружия. С моим опытом и при капитале в несколько тысяч я
обеспечу ему барыш в тридцать процентов, точно, как в банке. В конце
концов должен же твой Рафлз Хоу пустить в оборот свои капиталы. Нельзя же
все растранжирить на всякие там книги и драгоценные камни? Я, безусловно,
мог бы дать ему самые практические советы.
- Он навестит нас, возможно, еще очень не скоро, отец, - холодно
ответил Роберт. - И когда он придет, я едва ли позволю себе использовать
дружеское его расположение ко мне в твоих коммерческих интересах.
- Папа, мы не ниже его! - воскликнула Лаура с горячностью. - Зачем ты
хочешь выставить нас перед ним в роли нищих? Он вообразит, что мы
проявляем внимание к нему только из-за его денег. Я просто не понимаю, как
ты можешь допускать подобные мысли!
- Если бы я не допускал подобных мыслей, мисс, на какие бы,
спрашивается, средства дал я вам образование? - сердито накинулся на нее
старик.
Роберт тихонько вышел из комнаты. И у себя, среди своих полотен, он
все еще слышал голоса из гостиной: один хриплый, другой звонкий - там шла
нескончаемая семейная перебранка. Все более неприглядной казалась Роберту
домашняя обстановка, в которой протекала его жизнь, все больше мечтал он о
покое, который можно приобрести за деньги.
На следующее утро, едва убрали со стола после завтрака, а Роберт еще
не успел приняться за работу, как раздался робкий стук в дверь - на пороге
стоял Рафлз Хоу. Роберт бросился к нему навстречу, радостно его
приветствуя.
- Боюсь, что я слишком ранний визитер, - произнес гость извиняющимся
тоном, - но я обычно совершаю прогулку сразу после завтрака. - Во
внешности его теперь не замечалось следов грязной работы, на нем был
аккуратный темный костюм, волосы гладко причесаны. - Вчера вы рассказывали
мне о вашей работе. Может быть, несмотря на ранний час, вы позволите
побывать в вашей студии?
- Входите, мистер Хоу, прошу вас! - Роберт был приятно взволнован
лестным вниманием столь щедрого мецената. - Сочту за честь показать вам те
небольшие вещи, над которыми сейчас тружусь, хотя, признаться,
побаиваюсь, - у вас перед глазами всегда столько настоящих шедевров!
Разрешите представить вас отцу и сестре.
Старик Макинтайр отвесил глубокий поклон и потер высохшие, костлявые
руки, а молодая леди, подавив возглас удивления, широко раскрытыми глазами
смотрела на миллионера. Хоу сделал шаг вперед и спокойно пожал ей руку.
- Я так и думал, что это вы. Я уже имел честь встретить вашу сестру,
мистер Макинтайр, в первый же день моего приезда в Тэмфилд. Мы оба
прятались от метели под навесом и очень приятно беседовали.
- Я понятия не имела, что разговариваю с владельцем нового дома, -
сказала Лаура несколько смущенно. - Какие странные бывают совпадения!
- Я часто думал, с кем же я тогда встретился, но только вчера это
стало для меня ясно. Как у вас здесь мило! А летом, должно быть, просто
очаровательно! Да позвольте, если бы не тот холм, ваш дом был бы виден из
моих окон!
- Да, и он не закрывал бы вид на ваши чудесные ели, - сказала Лаура,
став у окна рядом с мистером Рафлзом Хоу. - Только вчера я смотрела и